TWÓJ KOKPIT
0

Gry

Demo „The Force Unleashed” już 14 sierpnia

2008-08-10 22:23:02 TheForce.Net, The Outer Rim

Posiadacze PlayStation 3 i XBoxa 360 już od 14 sierpnia będą mieli okazję pograć w demo ”The Force Unleashed”. Wszystko wskazuje na to, że w okolicach czwartku do sieci PlayStation Store i Xbox Live Marketplace (są to usługi pozwalające ściągać darmowe dema gier) trafi demo jednej z najbardziej oczekiwanych gier Star Wars ostatnich lat. Termin ten może zmienić się o dzień lub dwa dla XBoxa 360. Jest to świetna okazja dla fanów by w końcu móc poczuć wyzwoloną Moc jej głównego bohatera.

A skoro już przy bohaterze jesteśmy... Jak wyniuchał Golden_Guy z zaprzyjaźnionego z nami serwisu The Outer Rim, okazuje się że Tajny Uczeń Vadera wcale nie ma na imię Jacob Nion. Jest to jednak niemieckie tłumaczenie jego prawdziwego nazwiska, które brzmi: Galen Marek. Informacja ta pochodzi z oryginalnego wydania książki „The Force Unleashed”, które jest już dostępne w Szwecji. Osobą, która rozwikłała całą zagadkę imienia Starkillera jest użytkownik Jedi Council Forums – Charlii. Na dowód dla niedowiarków można pokazać fotografię kartek książki, na których wyraźnie widać iż w rzeczywistości jest to Galen Marek, umieszczoną w haśle Starkillera na Wookipedii. Natomiast ojciec naszego bohatera nazywa się Kento Marek.

Dla tych którzy się lekko zagubili w tych wszystkich imionach i tajnych kryptonimach, mamy małą listę wszystkich „ksyw” głównego bohatera „The Force Unleased”.
  • Tajny Uczeń Vadera
  • Starkiller
  • Galen Marek / Jacob Nion
  • TAGI: The Force Unleashed (154)

    KOMENTARZE (20)

    • min3022009-10-26 22:45:10

      dobra...kto wie jak zbudować miecz świetlny w kotor 2?

    • min3022009-10-26 22:41:52

      kiedy the force ulneashed wyjdzie na pc?

    • Otas2008-08-11 16:01:18

      no to długi weekend zapowiada się pod znakiem grania w demko TFU :D

    • .Count Dooku.2008-08-11 13:24:04

      Nie na PC.

    • Jaro2008-08-11 13:07:40

      Nadiru -> No i jeszcze Ivo Kulka, czy jak on tam miał... było parę śmiesznych przypadków.

      NLoriel -> Wydaje mi się, że wszyscy - w tym Niemcy - będą mieli Glena Mareka (nie Marka!) - wiem, że news mówi, że oni mają Jacoba, ale nietrudno o błąd w takim galimatiasie...

    • Nadiru Radena2008-08-11 12:01:43

      Co wy chcecie od Marka? Był już Janek, był Krova, to teraz Marek zły, hehe...

    • Teesel2008-08-11 11:45:21

      Znając życie Polska pójdzie za oryginałem i zostawi G(a)len Marek :P

    • NLoriel2008-08-11 08:25:18

      Ciekawe, jak będzie w takim razie w polskim tłumaczeniu...

    • Jaro2008-08-11 02:26:30

      Nestor -> Wiem, że czasem przesadzają oni ze swobodą w niemieckich wersjach tytułów, ale akurat nie pamiętam, żeby w przypadku GW zmieniali komuś imię - może się mylę, ale nie sądzę. Co innego na przykład Hiszpanie i Włosi - Darth Vader w tych językach brzmi odrobinę inaczej, ale jak - nie pamiętam...

      PS: Popieram Gunfana - Jacob Nion brzmi lepiej. G(a)len Marek... no cóż, przypomina mi mnie samego podczas niedawnej pracy nad fanficiem (który, notabene, powinien pojawić się na Bastionie w tym tygodniu), kiedy miałem już pełną koncepcję i męczyłem się z wymyśleniem imion dla nowych bohaterów... ale IMHO i tak brzmią one lepiej niż taki G(a)len Marek (a może Jurek?). ;)

    • Mistrz Jedi Radek2008-08-11 01:47:12

      Jezeli juz spelniasz zyczenia, to poproszę o wyrzeżbeinei mojego posagu i postawienie go na srodku Bruskeli ok? Nie sprawi Ci to klopotow?

    • Gunfan2008-08-11 00:08:33

      Śniadanie do łóżka poproszę :D

    • Nestor2008-08-10 23:59:19

      Jeszcze jakies zyczenia? :)

    • Gunfan2008-08-10 23:47:09

      Jak już, to nie "tłumaczenie", tylko "wersja". IMO brzmiałoby to lepiej...
      BTW, chyba wolę tego Jacoba niona.

    • Nestor2008-08-10 23:25:35

      Jaro-> Niemcy maja bzika na punkcie wlasnych tlumaczen, odobnie z reszta jak Finowie; byc moze na takiej zasadzie kupili licencje, ze przetlumacza imie, bo nie chca miec: Brodawki Sowy (w frywolnym tlumaczeniu z niemieckiego :D)

    • Teesel2008-08-10 23:24:12

      IMHO Jacob Nion lepiej brzmi :P

    • Jaro2008-08-10 23:19:56

      "Jest to jednak niemieckie tłumaczenie jego prawdziwego nazwiska, które brzmi: Galen Marek"

      Przepraszam bardzo? Czemu niby Niemcy mieliby zmieniać imię głównemu bohaterowi?

    • Matsu2008-08-10 23:10:58

      Taa, ale jeszcze w jednym miejscu nie jest poprawione - "na których wyraźnie widać iż w rzeczywistości jest to Glen Marek" :P
      Korekta rulez :D

    • Matsu2008-08-10 23:08:15

      :D

    • Nestor2008-08-10 22:28:05

      Komentarze na Bastionie - najlepszy mozliwy audyt :D.

    • Matsu2008-08-10 22:26:20

      Jak dla mnie to tam jest napisane "Galen", a nie "Glen" :P

    ABY DODAWAĆ KOMENTARZE MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

      REJESTRACJA RESET HASŁA
    Loading..