TWÓJ KOKPIT
0

Klasyczna Trylogia

Steelbooki już w Polsce + maraton sagi w AXN

2015-11-09 07:12:44

Oficjalnie steelbooki BD powinny się ukazać dopiero jutro, ale już od paru dni można je kupić w Polsce, choćby w sieci Media Markt/Saturn. W naszym kraju nie pojawiło się wydanie zbiorcze, a jedynie płyty Blu-ray z pojedynczymi filmami. Płyty kosztują po 89,90 PLN (przynajmniej w Media Marktcie/Saturnie). Steelbooki mają oryginalne okładki, jedynie z tyłu jest przyklejona kartka z tłumaczeniem. Nie należy się spodziewać poprawienia dźwięku oryginalnego, względem wydania z 2011. Zresztą jest to dokładnie ta sama wersja filmu. Więc jedynie polski dźwięk jest w wersji HD. Polskim dystrybutorem wciąż jest jeszcze Imperial Cinepix.



A skoro już przy sadze jesteśmy to 11 listopada na AXN odbędzie się maraton wszystkich części. Plan projekcji wygląda następująco:
6:30 „Mroczne widmo”
9:15 „Atak klonów”
12:00 „Zemsta Sithów”
14:40 „Nowa nadzieja”
17:05 „Imperium kontratakuje”
19:30 „Powrót Jedi”
TAGI: AXN (17) Blu-ray (233) Epizod I: Mroczne widmo (664) Epizod II: Atak klonów (918) Epizod III: Zemsta Sithów (985) Epizod IV: Nowa nadzieja (745) Epizod V: Imperium kontratakuje (566) Epizod VI: Powrót Jedi (544) Imperial CinePix (89)

KOMENTARZE (15)

  • Angmir2015-11-09 23:21:09

    dziwny wybór "okładek" - same czarne charaktery ... i Yoda.
    Do tego zwykły stormtrooper ...

    Powinno być

    1 Maul
    2 Dooku
    3 Grievus
    4 Vader
    5 Boba Fet
    6 Palpi

  • SW-Yogurt2015-11-09 20:35:48

    Dzięki wszystkim za uwagi.
    Sprawdzę, czy w mojej kablówce da się pokombinować z wersją. Trochę techniki i człowiek się gubi. ~;) A pewnie jest tak, że w domyślnej wersji rano leci dubbing (nadal okropność), po południu lektor (trochę bebłocze, ale daje radę).

  • kuba_starwarsy2015-11-09 19:19:31

    Jestem już taki stary, że nie rozumiem słowa steelbook!

  • WidowMaker2015-11-09 18:24:33

    Tak też zauważyłem ten problem z połową tłumaczone tekstu, przy napisach też. Tak jak czasem ma kompie jak są napisy źle zschynronizowane. Dziwne. A to MROCZNY ODDECH VADERA (albo jeszcze lepsze - DŹWIĘKI) to z wersji dla niesłyszących.

  • Alex Wolf2015-11-09 17:08:49

    Gdy jest lektor, połowa tekstu jest nieprzetłumaczona a połowa jest tłumaczona bardzo kiepsko

  • Shadow2015-11-09 16:52:39

    Na AXNie lektor jest...taki sobie. Włączyłem oryginalną ścieżkę dźwiękową i napisy, ale jak zobaczyłem napis [MROCZNY ODDECH VADERA] to odpadłem i szybciutko wróciłem do lektora. Inna sprawa, że oni chyba w tym kanale generalnie mają wersje dubbingowane, bo w napisach końcowych, do np. Powrotu Jedi, była podana lista osób dubbingujących, chociaż sam film miał podkład lektorski. Dziwnie :)

  • Assgard vas Neema2015-11-09 15:55:57

    W Potterze dubbing od zawsze był jak najbardziej w porządku ;)
    A lektor na AXN nie wiem, czemu mówicie że do d. Moim zdaniem był ok.

    A co tych wydań na BluRay, to jest na nich lektor czy dubbing? ;>

  • WidowMaker2015-11-09 14:14:52

    http://allegro.pl/gwiezdne-wojny-kompletna-saga-pl-star-wars-blu-ray-i5786188192.html NUFF SAID.
    A co do lektora/dubbingu itd, to trzeba sobie włączyć ścieżkę oryginalną i napisy albo bez. Na NC+ działa. To znaczy na tym głównym AXN bo na tych odszczepach nie bardzo, tylko lektor. A przy okazji wraca pytanie: skoro da się zrobić porządny dubbing do kreskówek, z dobrym tłumaczeniem i dobrymi aktorami, to czemu nie da się do filmów aktorskich? Chociaż wczoraj widziałem którąś tam część Harrego Pottera z dubbingiem i było nieźle.

  • jarson932015-11-09 13:23:51

    Lektor był niezły, nie wiem co Ci w nim przeszkadzało.

  • igor082015-11-09 13:05:00

    próbowałem oglądać sagę na AXN jednakże lektor a tym bardziej dubbing jest do D. więc zmuszony byłem oglądać z napisami tym bardziej, że OT praktycznie zawsze oglądam w oryginalnej wersji

  • Matek2015-11-09 12:48:41

    Same czarne charaktery i Yoda :P Mogli dać Dooku na okładce EII, a tak to trochę dziwnie wyszło ...

  • begotten2015-11-09 10:24:14

    Tylko na co wydawać po raz kolejny tę samą wersję? Sama idea okładek jest niezła. Wolałbym po prostu, by wydali starą trylogię w wersji zremasterowanej i z jak najmniejszą ilością ingerencji w efekty specjalne.

  • Mistrz Seller2015-11-09 09:40:15

    SW-Yogurt >>>> AXN nadaje to w cały świat. Raz dubbing, raz lektor. Nawet na ich stronie nie ma rozpiski, kiedy leci jaka wersja.
    Ponoć w godzinach rannych puszczają dubbing, a potem lektora.

  • Darth Ponda2015-11-09 08:48:52

    Też się nad tym zastanawiam. Akurat gadały droidy i było fajnie. A po tem pojawił się Obi-Wan...

  • SW-Yogurt2015-11-09 07:51:40

    Nie ma dźwięku en_US 7.1, nie ma wydanej kasy.
    A skoro jesteśmy przy sadze, to jak wyglądają tłumaczenia w AXNie? Bo w piątek Atak był z lektorem (dało się przeżyć), a w sobotę Widmo w dubbingu (okropność). I nie wiem, czy przespać 11, czy może jednak nie...

ABY DODAWAĆ KOMENTARZE MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..