TWÓJ KOKPIT
0

Książki

Losów tłumaczeń Amberu ciąg dalszy

2008-06-09 19:44:19 faultfett na forum

Zaledwie kilka dni temu zostało wydane polskie tłumaczenie książki Aarona Allstona „Dziedzictwo Mocy IV: Wygnanie”, autorstwa Anny „faultfett” Hikiert. Tymczasem jak donosi nasza bastionowa koleżanka, na razie nie będzie miała okazji pracy nad kolejnymi pozycjami z serii Gwiezdne Wojny wydawanej przez Amber. Miejmy nadzieję, że w razie zmiany planu wydawniczego redakcja Amberu ponownie nawiąże współpracę z autorką przekładu „Wygnania”.

Na koniec małe przesłanie od Ani dla wszystkich fanów: Dziękuję jeszcze raz wszystkim osobom, które interesowały się losami przekładu i mam nadzieję, że spełni ono ich oczekiwania. Oczywiście zapraszam do lektury oraz dyskusji :)

Tym samym pojawia się pytanie trapiące niejednego fana: „Jaka przyszłość czeka książki Star Wars w Polsce?”. Na razie jedyną osobą zajmującą się tłumaczeniem książek jest pan Andrzej Syrzycki, na razie sam Amber nie szuka nowych tłumaczy serii SW.
TAGI: Amber (526)

KOMENTARZE (19)

  • Jaro2008-06-11 19:15:17

    Yodasw -> Po raz kolejny powtarzam, że w Polsce LOTF wydawany jest najszybciej ze wszystkich krajów nieanglojęzycznych!

  • Dorg2008-06-10 19:34:42

    A może zwerbujmy nowych fanów SW? Więcej fanów-więcej kupionych książek;D

  • Yodasw2008-06-10 18:39:01

    -->Darth Barth
    Nie strasz, że zwolnią do 3 książek - mnie szlag trafia, że w USA wychodzą coraz to nowe książki, a u nas jeszcze nie doszli do połowy seri (chodzi mi o LOtF). A tak poza tym, to co porabia p.Jagiełłowicz ?? Zrezygnowała ?? Sam uczę się angielskiego już 11 albo 12 rok, więc znam ten język całkiem dobrze, ale mimo wszystko po polsku lepiej się czyta - opisy bitew po angielsku są dla mnie mało obrazowe - niestety.

    Mam nadzieję, że to tylko chwilowa zapaść i że FF i p.Syrzycki nadal będą tłumaczyć, ceny nie skoczą, a Amber może w końcu przyspieszy, bo mając 3 tłumaczy, to może coś pociagnie bardziej do przodu. No a może odnajdzie jakiegoś 4 dobrego tłumacza SW i ruszy z kopyta - ale parszywy optymizm :P

    A tak poza tym.

    --> FF - ładne tłumaczenie. Mi się podoba.

  • Darth Barth2008-06-10 18:22:39

    Amber nie przestanie wydawa ksiek tylko zwolni tempo. Bedz ukazywa sie 3 na rok cena skoczy do 50 . FAN i tak kupi amber i tak zarobi. pniej tak czy siak zatrudnia 2 tlumacza bo zrobia sie zaleglosci

  • Krogulec2008-06-10 16:45:15

    sky nie mam spaczonego gustu tylko duzo ciekawiej czytalo sie oryginal

    jaro alez jak widac juz amber zwalnia ;D

  • Burzol2008-06-10 10:26:48

    Jestem ciekaw, czy Amber...albo ktokolwiek rozsądny, ma jakieś plany odnośnie the Clone Wars. Mnóstwo dzieci czeka na kolorowanki z Ahsoką ;).

  • Jaro2008-06-10 06:58:06

    tytymek -> Słuchaj, tylko dlatego, że tobie się te tłumaczenia nie podobają (i pewnie żadne nie byłoby dla ciebie dosyć dobre), nie znaczy, że w ogóle nie mają powstawać. Ja osobiście uczę się angielskiego od 11 lat i znam go zdecydowanie dobrze, jednak zagłębiając się w lekturę nie chcę co chwila sięgać po słownik. Zresztą... czy nie miła jest świadomość, że u nas szybciej niż w innych językach wydano takie tytuły jak z serii LOTF?

  • Sky2008-06-10 02:47:19

    No to widać że masz jakiś spaczony gust. Ja mam oryginał "Zdrady" i jak i wersję polską tej książki i większych różnic nie dostrzegłem. Ale tytymek musi swoje, rozumiem że musisz podtrzymywać swój imidż buntownika. Pozdro.

  • Krogulec2008-06-10 00:28:28

    niestety tak, nie ma porownania pomiędzy tlumaczeniem ff czy pana Syrzyckiego a oryginałem. Są to bardzo dobrzy tłumacze, ale raz spróbowałem oryginału i po tłumaczonki już nie sięgam (wygnanie kupione z ciekawości dla tłumaczenia)

  • Jaro2008-06-10 00:05:03

    tytymek -> Aha, czyli że polskie wersje książek SW w jakiś sposób szkodzą, tak? Ciekawe...

  • Louie2008-06-09 23:33:47

    A kto tu mówi, że Amber przestaje wydawać książki? Po prostu nie szukają nowych tłumaczy, a to nic nie znaczy. A imo Syrzycki jest najlepszym tłumaczem (tłumaczenia FF nie czytałem jeszcze) jakiego Amber do tej pory miał ;]

  • Krogulec2008-06-09 23:05:17

    i bardzo dobrze, wersje polskie najczęściej - nawet przy dobrym tlumaczeniu - są parodią oryginalu.

  • Winters2008-06-09 21:49:36

    Fani cierpią bo nie ma kto książek tłumaczyć. Jak tak dalej będzie to tylko Del Rey zostanie/

  • Zao2008-06-09 21:38:56

    Wątpię,by zrezygnowali z wydawania SW po polsku.Kiedyś też poszła plotka,że mają niby wycofać się w wydawania z SW i okazało się to nieprawdą.Najwyżej podniosą ceny książek,co i tak zrobili już kilka razy,by się im opłacało i będzie po krzyku.A ja i tak dalej będę kupował SW.

  • Apophis_2008-06-09 21:38:14

    E, do kin wchodzi TCW więc powinno im zależeć na kontynuowaniu wydawania książek SW.

  • Darth Kamil2008-06-09 20:30:22

    Ehhh... biorę się za nauke ang.

  • darth furion2008-06-09 20:30:03

    jak tak dalej bedzie to trzeba bedzie sie uczyc angielskiego:)

  • Adakus2008-06-09 20:16:09

    ojj, będzie jakoś pusto, jak nie będą wydawać książek SW

  • Kudłaty2008-06-09 20:14:56

    Jak tak dalej pójdzie to pozostanie nam tylko czytanie wersji oryginalnych:D

ABY DODAWAĆ KOMENTARZE MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..