-
Paweł2004-08-31 09:13:03
No nie widzicie , że Kyp też chce dostać jakąś książkę do tłumaczenia i jeszcze sugeruje , że najlepiej , gdyby to był "Bane of the Sith" :P.
-
Tsavong Anor2004-08-31 08:06:41
Freedon--> przecież sam mi wysłałeś Ligę Szpiegów, pamięć szwankuje co :P
-
Switch2004-08-30 23:48:48
Tak jest Volrath. I taki właśnie komentarz idealnie podsumował całą dyskusję:D:D:D
Aż spadłem z krzesła ze śmiechu:D:D:D(!)
-
volrath2004-08-30 21:18:12
milo, ze sie rozwijamy:)
-
Valorum2004-08-30 21:07:34
Nie rozumiem czemu wszyscy są tu tacy nerwowi.
-
Domator2004-08-30 18:52:22
Odpierdolcie się od nich za przeproszeniem! Ja im dziękuje że tłumaczą bo mi by się nie chcialo nawwet 5 stron przetłumaczyć. Ilezja jest dłuzsza niz zaprezentowane nam opowiadania razem wzięte!
-
Kyp Durron2004-08-30 17:43:09
Niedługo...to słowo słyszę od miesięcy. No ale dobra. Jak już powiedziałem poprzednio, dobrze że w ogóle coś tłumaczycie.
-
Switch2004-08-30 17:32:31
Kyp: My nie mamy zamiaru charować jak woły i robić tych tłumaczen całymi dniami i nocam... Mieliśmy wakacje i sie dobrze bawiliśmy. Ilezja pojawi sie niedługo... Cierpliwości musisz nauczyć się ty... Taaaak....:P
-
Freed2004-08-30 16:42:23
lol?? :|
-
Kyp Durron2004-08-30 16:35:41
LS? Miejmy nadzieję że idzie mu lepiej niż wam z Ilezją.
-
Freed2004-08-30 16:21:32
Kyp: Bane of the Sith robi LS :)
-
Kyp Durron2004-08-30 16:06:54
Jak chcecie tłumaczyć opowiadania to proponuję Bane of the Sith.
-
Freed2004-08-30 15:55:16
cóż lepiej by było gdybyś przynajmniej mi powiedział na privie, bo jeśli okaże się że te opowiadanie zostało już przydzielone komu innemu to będzie kłopot...
-
Ad-Rider2004-08-30 15:35:44
Nie zdradzaj. Będzie większy szok, jak dostaniemy kolejne opowiadanie B. Hambley, albo nawet Kevina J. Andersona :D.
-
Tsavong Anor2004-08-30 15:29:02
Ja pracuję nad innym tytułem, ale nie wiem czy mogę zdradzić:P
-
Freed2004-08-30 15:28:03
Val: tłumaczenie takich "bzdetów" zajmuje o wiele mniej czasu niż np. przetłumaczenie pełnoprawnej książki, a my nie jesteśmy zawodowymi tłumaczami, więc nie oczekuj, że wszystko będziemy robić na twoje zawołanie... To tyle.
-
Kyp Durron2004-08-30 12:37:27
Dobrze że w ogóle coś się tłumaczy.
-
Mistrz Fett2004-08-30 12:36:07
Powiem krótko: jeszcze sie taki tłumacz nie narodził, co by wszystkim dogodził :P
-
Domator2004-08-30 12:20:32
Valorum: mi odpowiada bo im więcej tym lepiej a z tych co wymieniłes t bedą tłumaczyć chyba tylko Ilezję bo jedyna była darmowa i legalna. Za resztę trzeba płacić a opublikowanie ich to złamanie licencji czy coś takiego :P
-
Valorum2004-08-30 10:52:20
Rzeczywiście nie wiem po co zajmujecie się takimi bzdetami, zamiast wziąć się za Ilezję, Saboteura, Recovery, The Hive albo A Forest Apart.
-
Kyp Durron2004-08-29 23:18:46
No wiadomo Hambly, tego nie można przegapić.
Paweł2004-08-31 09:13:03
No nie widzicie , że Kyp też chce dostać jakąś książkę do tłumaczenia i jeszcze sugeruje , że najlepiej , gdyby to był "Bane of the Sith" :P.
Tsavong Anor2004-08-31 08:06:41
Freedon--> przecież sam mi wysłałeś Ligę Szpiegów, pamięć szwankuje co :P
Switch2004-08-30 23:48:48
Tak jest Volrath. I taki właśnie komentarz idealnie podsumował całą dyskusję:D:D:D
Aż spadłem z krzesła ze śmiechu:D:D:D(!)
volrath2004-08-30 21:18:12
milo, ze sie rozwijamy:)
Valorum2004-08-30 21:07:34
Nie rozumiem czemu wszyscy są tu tacy nerwowi.
Domator2004-08-30 18:52:22
Odpierdolcie się od nich za przeproszeniem! Ja im dziękuje że tłumaczą bo mi by się nie chcialo nawwet 5 stron przetłumaczyć. Ilezja jest dłuzsza niz zaprezentowane nam opowiadania razem wzięte!
Kyp Durron2004-08-30 17:43:09
Niedługo...to słowo słyszę od miesięcy. No ale dobra. Jak już powiedziałem poprzednio, dobrze że w ogóle coś tłumaczycie.
Switch2004-08-30 17:32:31
Kyp: My nie mamy zamiaru charować jak woły i robić tych tłumaczen całymi dniami i nocam... Mieliśmy wakacje i sie dobrze bawiliśmy. Ilezja pojawi sie niedługo... Cierpliwości musisz nauczyć się ty... Taaaak....:P
Freed2004-08-30 16:42:23
lol?? :|
Kyp Durron2004-08-30 16:35:41
LS? Miejmy nadzieję że idzie mu lepiej niż wam z Ilezją.
Freed2004-08-30 16:21:32
Kyp: Bane of the Sith robi LS :)
Kyp Durron2004-08-30 16:06:54
Jak chcecie tłumaczyć opowiadania to proponuję Bane of the Sith.
Freed2004-08-30 15:55:16
cóż lepiej by było gdybyś przynajmniej mi powiedział na privie, bo jeśli okaże się że te opowiadanie zostało już przydzielone komu innemu to będzie kłopot...
Ad-Rider2004-08-30 15:35:44
Nie zdradzaj. Będzie większy szok, jak dostaniemy kolejne opowiadanie B. Hambley, albo nawet Kevina J. Andersona :D.
Tsavong Anor2004-08-30 15:29:02
Ja pracuję nad innym tytułem, ale nie wiem czy mogę zdradzić:P
Freed2004-08-30 15:28:03
Val: tłumaczenie takich "bzdetów" zajmuje o wiele mniej czasu niż np. przetłumaczenie pełnoprawnej książki, a my nie jesteśmy zawodowymi tłumaczami, więc nie oczekuj, że wszystko będziemy robić na twoje zawołanie... To tyle.
Kyp Durron2004-08-30 12:37:27
Dobrze że w ogóle coś się tłumaczy.
Mistrz Fett2004-08-30 12:36:07
Powiem krótko: jeszcze sie taki tłumacz nie narodził, co by wszystkim dogodził :P
Domator2004-08-30 12:20:32
Valorum: mi odpowiada bo im więcej tym lepiej a z tych co wymieniłes t bedą tłumaczyć chyba tylko Ilezję bo jedyna była darmowa i legalna. Za resztę trzeba płacić a opublikowanie ich to złamanie licencji czy coś takiego :P
Valorum2004-08-30 10:52:20
Rzeczywiście nie wiem po co zajmujecie się takimi bzdetami, zamiast wziąć się za Ilezję, Saboteura, Recovery, The Hive albo A Forest Apart.
Kyp Durron2004-08-29 23:18:46
No wiadomo Hambly, tego nie można przegapić.