Oto, jak przedstawia się kwietniowa ramówka:
- 8 kwietnia 19.00: Gwiezdne Wojny: Wojny Klonów Seria 2 Kradzież holokronu
- 15 kwietnia 19.00: Gwiezdne Wojny: Wojny Klonów Seria 2 Puszka Pandory
- 22 kwietnia 19.00: Gwiezdne Wojny: Wojny Klonów Seria 2 Dzieci mocy
- 29 kwietnia 19.00: Gwiezdne Wojny: Wojny Klonów Seria 2 Szpieg senatu
Przypominamy też, że w niedzielę, 25 kwietnia, odbędzie się maraton z dotychczasowymi odcinkami drugiego sezonu, od 10.35 do 11.50. Ramówka "Wojen klonów" dostępna jest w tutaj.
Osoby, które już nie mogą się doczekać premiery, mogą zajrzeć do działu „The Clone Wars” na polskiej stronie Cartoon Network, a tu zobaczyć krótkie filmiki promocyjne z polskim dubbingiem.
Zapraszamy do dyskusji na forum.
Obi-Wan 962010-04-08 21:30:14
Niestety mogę obejrzeć tylko dwa pierwsze odcinki. Zaraz po drugim kończy się darmowy miesiąc Cyfrowego Polsatu, a rodzice oszczędzają...
VOJAS2010-04-07 21:29:19
Wreszcie ;D kuzynek sie ucieszy
Rycu2010-04-07 19:11:09
:D Czekałem aż doczekałem, w woli ścisłości są cztery zwiastuny po Polsku (nie szukajcie na YT bo tam tego nie ma co)
aha każdy dotyczy innego odcinka. Teraz małe posumowanie:
+
zbudowali wielkie napięcie więc pierwszy odcinek będzie miał dożą widownie.
na pewno pojawią się nowe osoby w dubbingu
-
dubbing nie poprawił się ani w tłumaczeniu ani w tekstach(sens).
?
humor to wielka niewiadoma.
=
w sumie nie wolno krytykować ani chwalić czegoś czego się nie widziało w pełnej wersji.
Codic2010-04-07 17:48:34
http://www.youtube.com/watch?v=nYsDEzWegtk - dla niecierpliwych by podsycić emocje, zwiastun drugiego sezonu z dubbingiem PL prosto z Cartoon Network :)
ogór2010-04-07 17:30:39
Nie poprawił się dubbing? To znaczy, że znów w co drugim odcinku będzie Piotr Zelt! <3 :(
Dave2010-04-07 15:09:43
Ech, ja tam już się zraziłem do TCW. Po tym co robią z niektórymi postaciami SW.. Ale może obejrze. Może! Jak nie zapomnę..
Yoda1112010-04-07 15:05:39
już nie mogę się doczekać
Bobba2010-04-07 14:15:17
Z chęcią będę oglądał ;D
Kapitan Argyus2010-04-07 14:10:32
W tej ucieczce z Felucii klony i Plo Koon brzmią trochę jak dzieci z filmików o klockach Lego na YT, które chcą wymodelować sobie poważny głos. :D
ShaakTi11382010-04-07 11:09:52
Balav->
Zgadzam się w 100%, znów głosy są nieciekawe i są błędy w tłumaczeniu - Rex mówi "Sprawdzić broń", a w oryginale - "Patrzcie, gdzie strzelacie", czy coś w tym stylu. I jak znowu "squadron" zostanie "szwadronem"...
pacior172010-04-07 10:58:05
1 plus : Todo ma niezły głos
2 plus : dubbing - poprawił się w moich notowaniach o 0.75%
3 plus : wreszcie po polsku TCW xDDDD
pacior172010-04-07 10:51:26
raczej nie wrzucą na YT bo CN będzie sie czepiało o prawa autorskie ;-(
Balav2010-04-07 10:17:27
Po polskich sneak peakach wnioskuję, że jakość dubbingu nie poprawiła się ani o odrobinę.
Karwan892010-04-07 09:49:22
Ja czekam aż ktoś miły wrzuci na YT:)