-
Kyp Durron2005-10-29 16:59:50
polski sejm.
-
krzychu_michal2005-10-29 16:51:59
długo tam będziecie sie jeszcze kłócić? cała ta kłótnia jest żałosna
-
Krogulec2005-10-29 16:27:33
fett jesteś żałosny i nie wiesz czego chcesz, zahcowujesz się nie odpowiednio, sam nic nie robisz i wyrażasz o mnie opinię że nie znam sięna rzeczy... a co o mnie wiesz? Chodzi m itylko o to że nie grzecznie zachowałeś się wobec Vadera, sam nie robiąc kompletnie nic, skoro tkai świetny z ciebie tłumacz to wstawiaj sam newsy albo przetłumacz trochę książek z nej, dobra? Czekam...
-
Clio Selene Silvermoon2005-10-29 13:26:29
w każdym razie Palpatine ma minę niezłą :)
-
MrFett2005-10-29 08:45:04
zeby zrozumiec co mowilem o Dune trzeba to przeczytac i zrozumiec gdzie tlumacze maja problemy .... wyzwanie a obrazenie to nie to samo wiec jak widzisz nie za bardzo rozumiesz sam czego chcesz .Czlowieku ...poza tym gdzie Ty masz grozbe - starasz sie pisac POWAZNA riposte a Ci nie wychodzi. A jezeli jestesmy juz przy tlumaczeniach to przypomnij sobie jak sie odmienia angielskie wyrazu po polsku - FeTTcie i Dune'y (no chyba , ze to mialo byc to niedoslowne tlumaczenie - ołkej) . Nie uzasadnione ?... nie wydaje mi sie bo to nie pierwszy raz kiedy Vader przekreca tlumaczenie (przyp. "wierni delegaci...czy co toto tam bylo WIERNE ") , ale przeciez zauwazyles chyba , ze Vader podal uzasadnienie dla ktorego zostawila "ostra" i jest ok , ale nie po co Ty sie ciagle nakrecasz i piszesz to o czym pojecia nie masz i siegasz po naprawde skrajne i bezsensowne argumenty. Widocznie boje na komentarze Ci sie podobaja (w odpowiedzi na przyszle pytania - TAK mnie sie one podobaja - o czym VADER wie najlepiej ) a co do tlumaczen roznych z pozdrowienia dla wszystkich cytat "Każdy orze jak może"
-
Krogulec2005-10-29 00:11:37
i kto tu kogo obraża: czy mowiąc "wyzwisko" masz na mysli wyrazy cenzuralne? Bo ja nie, znacznie dotkliwiej obraża się tak jak ty to zrobileś, a postąpileś niesłusznie i po chamsku...poziom inteligencji kiepsko...
Nie jestem zawodowym tlumaczem, ale trochę tłumaczylem z angielskiego i jeżeli tłumaczysz wszystko doslownie to daleko nie zajdzie panie fecie...
Nie zaobserwowalem u siebie luk w widzneiu tzw " polskich zwrotów" , ktorych najwyraźniej sam się obawiasz...
Podając sluszny przyklad Duny ozbrazowales jakie są różnice i , że nie ma jednego dosłownego tlumaczenia z polskiego, bo to są różne języki, nie prowokuj? Groźba?
-
MrFett2005-10-28 23:18:55
kurde...chlopie .... nie tlumaczymy tekstu tylko tytul - ktora dokladnie obrazuje to co mysleli ludkowie ktorzy go ukladali. ...nie to nie jest wyzwisko... jedyne okreslenie skierowane do VADERa to ....tu o dziwo ..VADER ....no wiec wyzwiska nie ma . Zanim zaczniesz pouczac "jak sie tlumaczy" ...naucz sie rozumiec polskie zwroty. A co do tlumaczen tekstu to polecam przeczytac dwie wersje DUNE .... taka z 80 lat i nowe tlumaczenie... i zobaczyc jak kurwica trafia czlowieka bo inni chcieli "pieknie" i mineli sie z zamiarami Herberta :D
moze mi odpowiedziec jeszcze.... ale nie prowokuj dalszych wypowiedzi bo nie mam ochoty sie z klocic z kims z kim sam tej klotni nie zaczalem
-
Krogulec2005-10-28 23:11:55
"qwa VADER blagam .....kup se slownik czlowieku "
To nie jest wyzwisko -_-?
MrFett - nie znasz się w takiej sytuacji na tłumaczeniu tekstu...
-
dualsaber2005-10-28 22:36:45
a ja się zgadzam z Fettem... chociaż walka rzeczywiście jest ostra :P spoko zdjęcie, ale szklaneczki lepsze :>
Gwiezdne Boje :D
-
MrFett2005-10-28 22:15:19
rozumiem OKRESLENIE zdjecia ...ale okreslenie tytulu jest smieszne . Nie musisz tlumaczyc VADERa bo jego uzasadnienie mi wystarczy :D...szczegolnie ze z nim moge sobie to obgadac na spokojnie...ale jesli juz chcesz sie bawic w adwokata to szukaj dobrych argumentow i przede wszystkim : gdzie WYZWALEM Vadera ?...hmm ?
-
Krogulec2005-10-28 18:28:40
i myślisz że popsizesz się przed wszysktimi wyzywając ludzi? To tłumaczenie które zastosowal vader jest odpowiednie, ponieważ oprocz słow są również OKREŚLENIA!!!
-
MrFett2005-10-28 10:35:33
Gwiezdne Boje : Odcinek trzeci :Odgrywka Sithów ....jak to ladnie brzmi :D
-
DARTH VADER2005-10-27 22:09:27
MrFett - owszem to jest wierne tlumaczenie, ale czy nie warto czasem przetlumaczyc pieknie niz wiernie ? :)
-
Darth Phabious2005-10-27 20:57:36
Burzol---> Same szkalnki tak, ale ten atrament/denaturat już mniej :)
-
Krogulec2005-10-27 20:12:29
a ty MrFett odwal się od najlepszego newsmena bo sam to tlyko przyczepić się umiesz...
-
Burzol2005-10-27 20:01:25
Wszystko ładnie. Pięknie nawet. Gdyby nie te idiotyczne miny, którymi pomagał sobie Palpi (a właściwie McDarmid) :/
PS. Co to znaczy "nareszcie fajne zdjęcie"? Szklanki nie były fajne? :P
-
Talon Kurrdelebele2005-10-27 19:36:18
No wreszcie jakiś warty uwagi snapshot. Całkiem fajny :)
-
AM11542005-10-27 18:30:24
Pojedynek ze az huczy i iskrzy:)
http://www.cswu.cz/epizoda-iii/images/palpatine/61.jpg
http://www.cswu.cz/epizoda-iii/images/macepalpy/04.jpg
-
Mel2005-10-27 18:19:19
Ale Palpi ma miecz swój..;/
-
PodleśMucha2005-10-27 17:57:03
To ci gratka.
-
Kyp Durron2005-10-27 16:52:49
Palpi ma minę jakby się ze.... w portki
-
MrFett2005-10-27 16:36:18
qwa VADER blagam .....kup se slownik czlowieku ...albo popros to Bastion sie zrzuci. Blazing - plonacy , swiecacy ...co odnosi sie do tych iskierek ...a nie kuzwa "ostry" ...
-
Komandor Eire2005-10-27 16:27:24
Upsss... I did it again... and again.
-
Darth Phabious2005-10-27 16:08:41
No zdjęcie bardzo fajne. Wreszcie :)
-
krzychu_michal2005-10-27 15:57:08
gratka dla fanów? poszaleliście? to jest idiotyzm żemy dawać mu miecz anakina...a tak wogóle to miecz palpatina jest najfajnieszy i jest to jeden z niewielu mieczu które posiadają naprawdę oryginalną rękojeść (dla mnie jest ona najpiękniesza)
Kyp Durron2005-10-29 16:59:50
polski sejm.
krzychu_michal2005-10-29 16:51:59
długo tam będziecie sie jeszcze kłócić? cała ta kłótnia jest żałosna
Krogulec2005-10-29 16:27:33
fett jesteś żałosny i nie wiesz czego chcesz, zahcowujesz się nie odpowiednio, sam nic nie robisz i wyrażasz o mnie opinię że nie znam sięna rzeczy... a co o mnie wiesz? Chodzi m itylko o to że nie grzecznie zachowałeś się wobec Vadera, sam nie robiąc kompletnie nic, skoro tkai świetny z ciebie tłumacz to wstawiaj sam newsy albo przetłumacz trochę książek z nej, dobra? Czekam...
Clio Selene Silvermoon2005-10-29 13:26:29
w każdym razie Palpatine ma minę niezłą :)
MrFett2005-10-29 08:45:04
zeby zrozumiec co mowilem o Dune trzeba to przeczytac i zrozumiec gdzie tlumacze maja problemy .... wyzwanie a obrazenie to nie to samo wiec jak widzisz nie za bardzo rozumiesz sam czego chcesz .Czlowieku ...poza tym gdzie Ty masz grozbe - starasz sie pisac POWAZNA riposte a Ci nie wychodzi. A jezeli jestesmy juz przy tlumaczeniach to przypomnij sobie jak sie odmienia angielskie wyrazu po polsku - FeTTcie i Dune'y (no chyba , ze to mialo byc to niedoslowne tlumaczenie - ołkej) . Nie uzasadnione ?... nie wydaje mi sie bo to nie pierwszy raz kiedy Vader przekreca tlumaczenie (przyp. "wierni delegaci...czy co toto tam bylo WIERNE ") , ale przeciez zauwazyles chyba , ze Vader podal uzasadnienie dla ktorego zostawila "ostra" i jest ok , ale nie po co Ty sie ciagle nakrecasz i piszesz to o czym pojecia nie masz i siegasz po naprawde skrajne i bezsensowne argumenty. Widocznie boje na komentarze Ci sie podobaja (w odpowiedzi na przyszle pytania - TAK mnie sie one podobaja - o czym VADER wie najlepiej ) a co do tlumaczen roznych z pozdrowienia dla wszystkich cytat "Każdy orze jak może"
Krogulec2005-10-29 00:11:37
i kto tu kogo obraża: czy mowiąc "wyzwisko" masz na mysli wyrazy cenzuralne? Bo ja nie, znacznie dotkliwiej obraża się tak jak ty to zrobileś, a postąpileś niesłusznie i po chamsku...poziom inteligencji kiepsko...
Nie jestem zawodowym tlumaczem, ale trochę tłumaczylem z angielskiego i jeżeli tłumaczysz wszystko doslownie to daleko nie zajdzie panie fecie...
Nie zaobserwowalem u siebie luk w widzneiu tzw " polskich zwrotów" , ktorych najwyraźniej sam się obawiasz...
Podając sluszny przyklad Duny ozbrazowales jakie są różnice i , że nie ma jednego dosłownego tlumaczenia z polskiego, bo to są różne języki, nie prowokuj? Groźba?
MrFett2005-10-28 23:18:55
kurde...chlopie .... nie tlumaczymy tekstu tylko tytul - ktora dokladnie obrazuje to co mysleli ludkowie ktorzy go ukladali. ...nie to nie jest wyzwisko... jedyne okreslenie skierowane do VADERa to ....tu o dziwo ..VADER ....no wiec wyzwiska nie ma . Zanim zaczniesz pouczac "jak sie tlumaczy" ...naucz sie rozumiec polskie zwroty. A co do tlumaczen tekstu to polecam przeczytac dwie wersje DUNE .... taka z 80 lat i nowe tlumaczenie... i zobaczyc jak kurwica trafia czlowieka bo inni chcieli "pieknie" i mineli sie z zamiarami Herberta :D
moze mi odpowiedziec jeszcze.... ale nie prowokuj dalszych wypowiedzi bo nie mam ochoty sie z klocic z kims z kim sam tej klotni nie zaczalem
Krogulec2005-10-28 23:11:55
"qwa VADER blagam .....kup se slownik czlowieku "
To nie jest wyzwisko -_-?
MrFett - nie znasz się w takiej sytuacji na tłumaczeniu tekstu...
dualsaber2005-10-28 22:36:45
a ja się zgadzam z Fettem... chociaż walka rzeczywiście jest ostra :P spoko zdjęcie, ale szklaneczki lepsze :>
Gwiezdne Boje :D
MrFett2005-10-28 22:15:19
rozumiem OKRESLENIE zdjecia ...ale okreslenie tytulu jest smieszne . Nie musisz tlumaczyc VADERa bo jego uzasadnienie mi wystarczy :D...szczegolnie ze z nim moge sobie to obgadac na spokojnie...ale jesli juz chcesz sie bawic w adwokata to szukaj dobrych argumentow i przede wszystkim : gdzie WYZWALEM Vadera ?...hmm ?
Krogulec2005-10-28 18:28:40
i myślisz że popsizesz się przed wszysktimi wyzywając ludzi? To tłumaczenie które zastosowal vader jest odpowiednie, ponieważ oprocz słow są również OKREŚLENIA!!!
MrFett2005-10-28 10:35:33
Gwiezdne Boje : Odcinek trzeci :Odgrywka Sithów ....jak to ladnie brzmi :D
DARTH VADER2005-10-27 22:09:27
MrFett - owszem to jest wierne tlumaczenie, ale czy nie warto czasem przetlumaczyc pieknie niz wiernie ? :)
Darth Phabious2005-10-27 20:57:36
Burzol---> Same szkalnki tak, ale ten atrament/denaturat już mniej :)
Krogulec2005-10-27 20:12:29
a ty MrFett odwal się od najlepszego newsmena bo sam to tlyko przyczepić się umiesz...
Burzol2005-10-27 20:01:25
Wszystko ładnie. Pięknie nawet. Gdyby nie te idiotyczne miny, którymi pomagał sobie Palpi (a właściwie McDarmid) :/
PS. Co to znaczy "nareszcie fajne zdjęcie"? Szklanki nie były fajne? :P
Talon Kurrdelebele2005-10-27 19:36:18
No wreszcie jakiś warty uwagi snapshot. Całkiem fajny :)
AM11542005-10-27 18:30:24
Pojedynek ze az huczy i iskrzy:)
http://www.cswu.cz/epizoda-iii/images/palpatine/61.jpg
http://www.cswu.cz/epizoda-iii/images/macepalpy/04.jpg
Mel2005-10-27 18:19:19
Ale Palpi ma miecz swój..;/
PodleśMucha2005-10-27 17:57:03
To ci gratka.
Kyp Durron2005-10-27 16:52:49
Palpi ma minę jakby się ze.... w portki
MrFett2005-10-27 16:36:18
qwa VADER blagam .....kup se slownik czlowieku ...albo popros to Bastion sie zrzuci. Blazing - plonacy , swiecacy ...co odnosi sie do tych iskierek ...a nie kuzwa "ostry" ...
Komandor Eire2005-10-27 16:27:24
Upsss... I did it again... and again.
Darth Phabious2005-10-27 16:08:41
No zdjęcie bardzo fajne. Wreszcie :)
krzychu_michal2005-10-27 15:57:08
gratka dla fanów? poszaleliście? to jest idiotyzm żemy dawać mu miecz anakina...a tak wogóle to miecz palpatina jest najfajnieszy i jest to jeden z niewielu mieczu które posiadają naprawdę oryginalną rękojeść (dla mnie jest ona najpiękniesza)