-
Mossar2023-02-18 15:42:28
@Finster w sumie też indywidualna kwestia języka. W większości przypadków po angielsku masz jedną formę, tak samo psychologist, volleyball player, itd. A u nas po prostu te feminitatywy od dawna są normalnością - przecież nikt nie ma problemu z siatkarką, pielęgniarką czy księgową. I np. mamy facetów wykonywających zawód pielęgniarski i raczej by się trochę obruszyli gdyby ich nazywać pielęgniarkami ;)
-
rebelyell2023-02-18 11:39:36
Podobno przed II w.ś. i okupacją sowiecką feminatywy były dużo popularniejsze w języku polskim,a ruskie zaczęli je wykorzeniać.
-
Finster Vater2023-02-18 10:38:58
@SW-Y aż się nutka nostalgii w oku kręci, kapsel przybity to framugi zardzewiałym gwoździem, to była prawdziwa "security" 😀
@B&M - ale w oryginale Jedi jest Knight, niezależnie czy to Aayla czy Tra. Knight, nie Knightess 😉
@M alone - dzięki za odpowiedź, czyli można to przeczytać nie wiedząc nic o HR, jak rozumiem.
-
bartoszcze2023-02-18 09:31:29
Nie było ich w średniowiecznej Europie ale Jedi to też nie średniowieczna Europa ;)
Harcerz-harcerka, rycerz- rycerka, samo słowo jak widać zupełnie nie jest obce językowi.
-
Mossar2023-02-18 07:54:00
A co do Twojego pytania Finster to sam nie wiem. Nie czytałem, ale wydaje mi się że te mangi to zamknięta historia pewnej podgrupy Jedi - nawiązuje do tego co dzieje się w szerszym HR ale raczej jako tło. Z tego co widzę po opisach tych tomów to wiekszość się dzieje na jednej planecie. Ten trzeci tom wydaje się być bardziej powiązany z glowną historią ale kto to wie
-
Mossar2023-02-18 07:30:42
Nie było ale w SW są ;) I jak do tego podchodzić skoro niemal każdy zawód ma swoją formę żeńską i raczej większość z nich używa się już bez zastanowienia. Choć parę jest jeszcze takich że większość kobiet używa formy męskiej, np. fotograf.
-
SW-Yogurt2023-02-18 01:27:26
Okrągła, wiem, bo mam i jako taka pasuje do kapsla z plasteliną. ~:P
-
Finster Vater2023-02-17 23:39:49
Jak słusznie zauważył Bartoszcze, Rycerka to taka wieś, a referentka to to taka kwadratowa pieczątka, którą się plombuje drzwi to pomieszczeń (gimby nie znajom).
Natomiast nie bylo kobiet-rycerzy, to i nie było takiej funkcji i nie powinno się tego feminatywować. Nie mylić z jak najbardziej legitnymi onna-bugeisha (choć może to by pasowało, boć to manga).
Z pytań nurtujących ludzkość - to jest zamknięta, samodzielna historia czy też bez znajomości HR nie ma co do tego podchodzić?
-
Mossar2023-02-17 21:05:02
Nie mi oceniać czy dane słowo jest właściwe. Skoro jest Mistrz/Mistrzyni, Padawan/Padawanka, Akolita/Akolitka to jestem w stanie zaakceptować Rycerz/Rycerka. Może brzmi dziwnie, ale to chyba głównie dlatego, że jak dotąd się go raczej nie używało.
-
bartoszcze2023-02-17 20:30:02
Rycerka, miejscowość w Beskidzie Żywieckim.
-
Melethron2023-02-17 20:10:29
Ja sobie zdaję sprawę, że takie tłumaczenia są, a także, że takie słowo istnieje, ale czy jest ono właściwe? IMO niekoniecznie. te feminatywy to straszny kolec w oku :(
-
Mossar2023-02-17 20:05:58
Było już w książkach z polskim tłumaczeniem, więc się dostosowuję ;) Zresztą istnieje takie słowo w słowniku.
-
Melethron2023-02-17 20:03:28
Co to jest rycerka? to jakiś rodzaj potrawy?
-
Mossar2023-02-17 17:26:41
Owszem! Bo rzeczywiście póki co tego nie czytałem. Nawet redaktor Mossar ma swoje granice jeśli chodzi o HR.
-
SW-Yogurt2023-02-17 17:08:49
No i fajnie, redaktor Mossar przeczyta i kiedyś zamieści co trzeba w Encyklopedii HR, która znajdzie się na Bastionie. ~:)
-
Mossar2023-02-17 10:45:06
Niby tak, ale nie wydaje mi się, żeby fabularnie ta manga miała być rzeczywistym finałem drugiej fazy, zamknie drugą fazę pod kątem wydawniczym. Poza tym spodziewam się, że na Celebration na panelu z HR ogłoszą trzecią fazę.
-
OwenKRK2023-02-17 10:43:01
W programie powiedziano również, że ta manga zamyka drugą fazę projektu Wielka Republika. To dość istotne, wiemy jaka jest cezura czasowa i coraz bliżej ogłoszeń związanych z 3 fazą :D
Mossar2023-02-18 15:42:28
@Finster w sumie też indywidualna kwestia języka. W większości przypadków po angielsku masz jedną formę, tak samo psychologist, volleyball player, itd. A u nas po prostu te feminitatywy od dawna są normalnością - przecież nikt nie ma problemu z siatkarką, pielęgniarką czy księgową. I np. mamy facetów wykonywających zawód pielęgniarski i raczej by się trochę obruszyli gdyby ich nazywać pielęgniarkami ;)
rebelyell2023-02-18 11:39:36
Podobno przed II w.ś. i okupacją sowiecką feminatywy były dużo popularniejsze w języku polskim,a ruskie zaczęli je wykorzeniać.
Finster Vater2023-02-18 10:38:58
@SW-Y aż się nutka nostalgii w oku kręci, kapsel przybity to framugi zardzewiałym gwoździem, to była prawdziwa "security" 😀
@B&M - ale w oryginale Jedi jest Knight, niezależnie czy to Aayla czy Tra. Knight, nie Knightess 😉
@M alone - dzięki za odpowiedź, czyli można to przeczytać nie wiedząc nic o HR, jak rozumiem.
bartoszcze2023-02-18 09:31:29
Nie było ich w średniowiecznej Europie ale Jedi to też nie średniowieczna Europa ;)
Harcerz-harcerka, rycerz- rycerka, samo słowo jak widać zupełnie nie jest obce językowi.
Mossar2023-02-18 07:54:00
A co do Twojego pytania Finster to sam nie wiem. Nie czytałem, ale wydaje mi się że te mangi to zamknięta historia pewnej podgrupy Jedi - nawiązuje do tego co dzieje się w szerszym HR ale raczej jako tło. Z tego co widzę po opisach tych tomów to wiekszość się dzieje na jednej planecie. Ten trzeci tom wydaje się być bardziej powiązany z glowną historią ale kto to wie
Mossar2023-02-18 07:30:42
Nie było ale w SW są ;) I jak do tego podchodzić skoro niemal każdy zawód ma swoją formę żeńską i raczej większość z nich używa się już bez zastanowienia. Choć parę jest jeszcze takich że większość kobiet używa formy męskiej, np. fotograf.
SW-Yogurt2023-02-18 01:27:26
Okrągła, wiem, bo mam i jako taka pasuje do kapsla z plasteliną. ~:P
Finster Vater2023-02-17 23:39:49
Jak słusznie zauważył Bartoszcze, Rycerka to taka wieś, a referentka to to taka kwadratowa pieczątka, którą się plombuje drzwi to pomieszczeń (gimby nie znajom).
Natomiast nie bylo kobiet-rycerzy, to i nie było takiej funkcji i nie powinno się tego feminatywować. Nie mylić z jak najbardziej legitnymi onna-bugeisha (choć może to by pasowało, boć to manga).
Z pytań nurtujących ludzkość - to jest zamknięta, samodzielna historia czy też bez znajomości HR nie ma co do tego podchodzić?
Mossar2023-02-17 21:05:02
Nie mi oceniać czy dane słowo jest właściwe. Skoro jest Mistrz/Mistrzyni, Padawan/Padawanka, Akolita/Akolitka to jestem w stanie zaakceptować Rycerz/Rycerka. Może brzmi dziwnie, ale to chyba głównie dlatego, że jak dotąd się go raczej nie używało.
bartoszcze2023-02-17 20:30:02
Rycerka, miejscowość w Beskidzie Żywieckim.
Melethron2023-02-17 20:10:29
Ja sobie zdaję sprawę, że takie tłumaczenia są, a także, że takie słowo istnieje, ale czy jest ono właściwe? IMO niekoniecznie. te feminatywy to straszny kolec w oku :(
Mossar2023-02-17 20:05:58
Było już w książkach z polskim tłumaczeniem, więc się dostosowuję ;) Zresztą istnieje takie słowo w słowniku.
Melethron2023-02-17 20:03:28
Co to jest rycerka? to jakiś rodzaj potrawy?
Mossar2023-02-17 17:26:41
Owszem! Bo rzeczywiście póki co tego nie czytałem. Nawet redaktor Mossar ma swoje granice jeśli chodzi o HR.
SW-Yogurt2023-02-17 17:08:49
No i fajnie, redaktor Mossar przeczyta i kiedyś zamieści co trzeba w Encyklopedii HR, która znajdzie się na Bastionie. ~:)
Mossar2023-02-17 10:45:06
Niby tak, ale nie wydaje mi się, żeby fabularnie ta manga miała być rzeczywistym finałem drugiej fazy, zamknie drugą fazę pod kątem wydawniczym. Poza tym spodziewam się, że na Celebration na panelu z HR ogłoszą trzecią fazę.
OwenKRK2023-02-17 10:43:01
W programie powiedziano również, że ta manga zamyka drugą fazę projektu Wielka Republika. To dość istotne, wiemy jaka jest cezura czasowa i coraz bliżej ogłoszeń związanych z 3 fazą :D