Na nieoficjalnej facebookowej grupie Disney Plus Polska zaczęto wrzucać zwiastuny z holenderskiej wersji platformy, gdzie można już wybrać wersję językową filmu. I okazuje się, że wiele produkcji - jak chociażby aktorski „Zakochany kundel” czy świąteczna „Noelle” - ma rodzimy dubbing oraz napisy. W tym gronie znalazł się też... „The Mandalorian”. Poniżej zwiastun w wersji z dubbingiem i radzimy oglądać, póki jest dostępny, bo może zostać szybko zdjęty.
Na razie czekamy na oficjalne słowo ze strony naszego Disneya, jeśli jednak zostaniemy potraktowani na równi z Europą Zachodnią, to przed telewizorami z polskim „Mandalorianinem” powinniśmy zasiąść już za kilka miesięcy.
Zapraszamy do dyskusji na forum.
SW-Yogurt2019-11-07 21:18:20
Nie zdejmują na zasadzie: "Patrzta czego nie obejrzyta :P".
RodzyN jr.2019-11-06 10:30:07
Polski dubbing w SW jak zwykle na niskim poziomie.
Starkiller072019-11-05 20:03:49
Mam nadzieję, że dostęp do platformy zostanie oddany nam tak szybko, jak i innym częścią europy.
Już nie mogę doczekać się serialu, mam dobre przeczucia co do niego 😃
ShaakTi11382019-11-05 18:30:52
mkn->
Bo ten trailer to tak nie do końca oficjalnie - jak pisałam, wzięli go ten holenderskiej bety D+.
bartoszcze2019-11-05 17:01:29
@JasterMonty
To byłby strzał w stopę i niepoważne traktowanie własnej platformy...
JasterMonty2019-11-05 16:41:09
Swoją drogą, zauważyłem że HBO Go wrzuca na koniec listopada Wojny Klonów, jak na razie to oni puszczają też Marvela, więc może dogadają się i do Mandalorian ;).
Sifo-Dyass2019-11-05 16:23:53
"Legalnie", heh ktoś jeszcze tak ogląda w dzisiejszych czasach tuż po premierach?:D
Miko Fett2019-11-05 15:57:09
Nowy spot
https://www.youtube.com/watch?v=imEUHuM8MRY
mkn2019-11-05 15:33:13
Zwiastun z polskim dubbingiem, ale legalnie w Polsce będzie można obejrzeć może za parę miesięcy, może dłużej - nie ogarniam :)
Ale nic to, zainteresowani jakoś sobie poradzą, najważniejsze, że premiera już za tydzień! Jak ja się jaram!!!
darth sheldon hiszpański inkwi2019-11-04 22:32:09
Już widzę Mandandalorianina lecącego na Disney Channel miedzy Raven na chacie, a Ja w Paryżu :)
radef2019-11-04 22:20:55
Dubbingów jest tylko 8, więc nie aż tak dużo. Napisów trochę więcej, ale głównie Europa Zachodnia. Nie ma np. rosyjskiego.
Adam Skywalker2019-11-04 21:54:38
No to teraz zależy wszystko od tego, jakie jeszcze są języki.
ShaakTi11382019-11-04 21:26:44
Herzog ma dziwną intonację, ale w sumie przyzwyczaiłam się do jego głosu. Natomiast Mando brzmi jak jakiś młodzieniaszek, nope.