Czytelnicy, którzy postanawiają czytać "Finnegans Wake" zwracają uwagę na melodyjność niezrozumiałego, obcego języka dzieła. Bywa więc, że treść odbiera się mniej semantycznie i leksykalnie, a bardziej melodycznie i artykulacyjnie. Sida wpadł na pomysł, żeby wziąć tekst "Finnegans Wake" i wyrzucić z niego wszystko, ze spacjami włącznie, a zostawić tylko (małe lub wielkie) litery A, B, C, D, E, F, G, H. Te litery mogą oznaczać nuty. Tak oto uzyskał sekwencję prawie 400 tysięcy liter - które można zamienić w tyleż dźwięków. Decydując się na odpowiednie długości dźwięków i pauz między dźwiękami - można wyzyskać z liter "Finnegans Wake" ciekawe wyniki.
W ten właśnie sposób Sida odnalazł w dziele Joyce'a wiele motywów muzycznych z Gwiezdnych Wojen lub ich przybliżone wersje. Najczęściej znajdowanym motywem był Marsz Imperialny. Łącznie w utworze odnalazł 75 różnych fragmentów muzycznych, z czego aż 44 powiązać można z Gwiezdnymi Wojnami. Zachęcamy do zapoznania się z nimi i sprawdzenia samemu jak bardzo są podobne. Motywy z Gwiezdnych Wojen znajdziecie w tym miejscu, a całość znajduje się tutaj.
Na koniec warto przypomnieć, że "Finneganów tren" opublikowany został po raz pierwszy w 1939 roku, a więc na wiele lat przed powstaniem muzyki do naszej ulubionej sagi.
Vir2013-03-23 13:45:00
-->kaszkiet Bo w Polsce i we Włoszech lub Hiszpanii mówi się H zamiast B
Sida2013-03-20 15:53:13
@kaszkiet
1. Żeby mieć więcej możliwości przy transpozycjach
2. Z poczucia lokalnego patriotyzmu (milszy mi nasz zapis i ukłon w stronę motywu BACHa niż anglosaskie B/b flat).
kaszkiet2013-03-20 14:25:41
Ale dlaczego H, a nie B?
NLoriel2013-03-20 11:00:07
Normalnie jak Kod Biblii.
Sida2013-03-20 07:03:17
@koalasmuck, dzięki
@anybody: czy tylko ja tak mam, od wczoraj, że dźwięków na SC nie da się puścić w ruch?
koalasmuck2013-03-20 00:33:36
czapki z głów za tłumaczenie Joyce'a, w dodatku z takim zaangażowaniem w jak najwierniejsze oddanie niuansów oryginału