-
Darth Gigantus2024-09-14 15:18:21
Będzie gniot większy niż Acolyta
-
Hagan2024-09-13 22:11:06
ShaakTi1138 - "bez dublażu" - widzę że Klocuch ma większy wpływ na nasz język niż Rada Języka Polskiego.
-
rebelyell2024-09-13 06:47:48
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
-
bartoszcze2024-09-12 20:05:27
Ja wiem że w przypadku Hobbita to trudno mówić o mniejszej lub większej dziecinności, ale w Pustkowiu Smauga dubbing Bilba i Smauga był rewelacyjny.
-
ShaakTi11382024-09-12 19:59:48
Peter D->
Ale już podobno potwierdzili, że serial ma mieć jeden sezon.
Jak byłam w kinie na siódmym "Potterze" z przyjaciółkami, to po raz pierwszy oglądałam film o czarodziejach bez dublażu. BARDZO uświadomiło mi to, jak bardzo dubbing sprawia, że dzieło jest od razu odbierane jako bardziej dziecinne. Dlatego mimo wszystko wolę oryginał, ale głosy są spoko. Pasują.
-
Neij2024-09-12 16:14:29
Kosmiczny słoń będzie głównym złym, nie dajcie się zwieść
-
Peter_D2024-09-12 15:03:42
Przecież pocieszne zwierzakiem będzie niebieski słonik
-
xprt2024-09-12 12:26:09
- Jesteś taka… piękna.
– To dlatego, że jestem zakochana.
– Nie, to dlatego, że ja cię tak kocham.
Zdecydowanie wolę "to cię jara" :D
-
Hagan2024-09-12 11:38:50
Szykuje się familijny gniot i zbyt wiele rzeczy ma zbyt ziemski wygląd. Założę się też że te gówniaki przechytrzą wielu dorosłych w trakcie akcji serialu. Brakuje tylko jakiegoś pociesznego zwierzaka. A teksty "to cię jara" nie pasują do Star Wars.
-
xprt2024-09-12 11:34:12
Jak nie lubię dubbingu w filmach aktorskich, tak tutaj wyszło zaskakująco dobrze. Ale i tak wolę oglądać w oryginale :)
-
bartoszcze2024-09-11 21:42:03
Zakładam że obejrzę, i nie wykluczam że z opóźnieniem nie większym niż tydzień... ale niezmiennie sporo zależy od tego kiedy premiera Andora.
-
Peter_D2024-09-11 21:19:45
SC zobaczę, co by nie było, że przeze mnie anulują po pierwszym sezonie ;)
A jeśli chodzi o dubbing, to dla mnie rewelacyjny był również w Andorze. Bardzo dobrze mi się go oglądało.
-
rebelyell2024-09-11 20:26:59
Nawet nie włączam, bo dubbing to tylko w animacjach i filmie "Asterix i Kleopatra" :P
-
AJ732024-09-11 20:04:19
Tak jest !. Tak trzymać !. Rozpalimy to forum do czerwoności wraz z pierwszym odcinkiem.
-
SW-Yogurt2024-09-11 20:00:25
Goopi ja. Całe Alkolitki przenudzilem się, aby wiedzieć co ja piszczę...
Trzeba mi będzie włączyć się w dyskusje o Pierniczkach Ohydka. Widziałem jedynie zajawkę, czyli jestem ekspertem. ~:)
-
AJ732024-09-11 19:49:07
Jak to jak ?, jak prawdziwy hejter ! - nie oglądam, więc wiem najlepiej :)))
-
SW-Yogurt2024-09-11 19:43:32
Wyśmienite, skoro to baja, to dubbing pasi. ~:)
A kolega jak chce zrzędzić, skoro nie będzie oglądał?
-
AJ732024-09-11 19:29:14
Jedyny dubbing jaki uważam i szanuję, to w bajkach. Taki "Clarence" na przykład, który lata temu był na CN, miał lepszy dubbing niż oryginalny voice acting.
W przypadku "Skeleton Crew" nie muszę włączać by wiedzieć, że NIE. Zresztą, w ogóle nie będę tego serialu oglądał, więc whatever :D
Darth Gigantus2024-09-14 15:18:21
Będzie gniot większy niż Acolyta
Hagan2024-09-13 22:11:06
ShaakTi1138 - "bez dublażu" - widzę że Klocuch ma większy wpływ na nasz język niż Rada Języka Polskiego.
rebelyell2024-09-13 06:47:48
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
bartoszcze2024-09-12 20:05:27
Ja wiem że w przypadku Hobbita to trudno mówić o mniejszej lub większej dziecinności, ale w Pustkowiu Smauga dubbing Bilba i Smauga był rewelacyjny.
ShaakTi11382024-09-12 19:59:48
Peter D->
Ale już podobno potwierdzili, że serial ma mieć jeden sezon.
Jak byłam w kinie na siódmym "Potterze" z przyjaciółkami, to po raz pierwszy oglądałam film o czarodziejach bez dublażu. BARDZO uświadomiło mi to, jak bardzo dubbing sprawia, że dzieło jest od razu odbierane jako bardziej dziecinne. Dlatego mimo wszystko wolę oryginał, ale głosy są spoko. Pasują.
Neij2024-09-12 16:14:29
Kosmiczny słoń będzie głównym złym, nie dajcie się zwieść
Peter_D2024-09-12 15:03:42
Przecież pocieszne zwierzakiem będzie niebieski słonik
xprt2024-09-12 12:26:09
- Jesteś taka… piękna.
– To dlatego, że jestem zakochana.
– Nie, to dlatego, że ja cię tak kocham.
Zdecydowanie wolę "to cię jara" :D
Hagan2024-09-12 11:38:50
Szykuje się familijny gniot i zbyt wiele rzeczy ma zbyt ziemski wygląd. Założę się też że te gówniaki przechytrzą wielu dorosłych w trakcie akcji serialu. Brakuje tylko jakiegoś pociesznego zwierzaka. A teksty "to cię jara" nie pasują do Star Wars.
xprt2024-09-12 11:34:12
Jak nie lubię dubbingu w filmach aktorskich, tak tutaj wyszło zaskakująco dobrze. Ale i tak wolę oglądać w oryginale :)
bartoszcze2024-09-11 21:42:03
Zakładam że obejrzę, i nie wykluczam że z opóźnieniem nie większym niż tydzień... ale niezmiennie sporo zależy od tego kiedy premiera Andora.
Peter_D2024-09-11 21:19:45
SC zobaczę, co by nie było, że przeze mnie anulują po pierwszym sezonie ;)
A jeśli chodzi o dubbing, to dla mnie rewelacyjny był również w Andorze. Bardzo dobrze mi się go oglądało.
rebelyell2024-09-11 20:26:59
Nawet nie włączam, bo dubbing to tylko w animacjach i filmie "Asterix i Kleopatra" :P
AJ732024-09-11 20:04:19
Tak jest !. Tak trzymać !. Rozpalimy to forum do czerwoności wraz z pierwszym odcinkiem.
SW-Yogurt2024-09-11 20:00:25
Goopi ja. Całe Alkolitki przenudzilem się, aby wiedzieć co ja piszczę...
Trzeba mi będzie włączyć się w dyskusje o Pierniczkach Ohydka. Widziałem jedynie zajawkę, czyli jestem ekspertem. ~:)
AJ732024-09-11 19:49:07
Jak to jak ?, jak prawdziwy hejter ! - nie oglądam, więc wiem najlepiej :)))
SW-Yogurt2024-09-11 19:43:32
Wyśmienite, skoro to baja, to dubbing pasi. ~:)
A kolega jak chce zrzędzić, skoro nie będzie oglądał?
AJ732024-09-11 19:29:14
Jedyny dubbing jaki uważam i szanuję, to w bajkach. Taki "Clarence" na przykład, który lata temu był na CN, miał lepszy dubbing niż oryginalny voice acting.
W przypadku "Skeleton Crew" nie muszę włączać by wiedzieć, że NIE. Zresztą, w ogóle nie będę tego serialu oglądał, więc whatever :D