TWÓJ KOKPIT
0

Humor

Wpadka przy tłumaczeniu "Mrocznego widma"

2016-01-04 20:25:17 YouTube

To, że w polskich tłumaczeniach zdarzają się różne śmieszne wpadki - od "wojen klońskich" po "komplentą Sagę" - wie każdy fan. Do ich repertuaru możemy dołączyć teraz zdanie, które wypowiada lektor w jednym z tłumaczeń "Mrocznego widma". Co prawda powstało ono jakiś czas temu dla stacji AXN, ale dopiero wczoraj ta wersja zadebiutowała w szerzej dostępnym kanale, czyli TVN-ie. W przeciwieństwie do choćby "wojen klońskich" nie jest to błąd merytoryczny, czy też wynikający ze zwyczajnej nieznajomości kontekstu, tylko... cóż, usłyszcie sami.



Jedno jest pewne: jest to myśl godna samego mistrza Yody.
TAGI: AXN (17) Epizod I: Mroczne widmo (664) Telewizja (51) TVN (38)

KOMENTARZE (26)

  • Jaro2016-01-11 04:54:53

    W zasadzie to nie widzę żadnego powodu, dla którego TPM nie puszczać w TV po prostu z dubbingiem. Tłumaczenie dobre (nawet Federacja Kupiecka ma swój urok), aktorzy dobrze dobrani, a wielu z nich radzi sobie z rolą dużo lepiej niż oryginały (przede wszystkim Anakin), nie ma debilnych akcentów u Neimoidian, słowa dobrze dobrane do ruchu ust... bardzo porządna robota, przynajmniej w mojej opinii. I nieco ratuje sam film.

  • Lubsok2016-01-06 16:46:03

    Właśnie chciałem napisać, że poprawili. xD

  • Bazy2016-01-06 16:42:39

    Właśnie leci powtórka. Zmienili :D

  • Bev2016-01-05 20:03:58

    Dlatego lepiej oglądać w oryginale :P

  • Vergesso2016-01-05 15:35:42

    TVN-owskie Wojny XD

  • Kedar2016-01-05 14:41:29

    Ja nie wytrzymałem oglądania w tej wersji. Oglądałem TPM z lektorem na Polsacie i na TVP2 i tam nie było tak tragicznie jak tutaj. Ten tekst moja lepsza połowa zwróciła uwagę, bo akurat nalewałem sobie piwo i wmawiałem jej że się przesłyszała, bo przecież czytałem adaptację, oglądałem TPM bez lektora i byłem pewien, że Qui-Gon mówi "zostaniesz" :)

    Najbardziej wnerwiało mnie, że ktoś przetłumaczył wszystkie teksty Jar Jara poprawnie gramatycznie! Nie mogłem słuchać jak mówi poprawnie, zamiast używać charakterystycznego "moja".

  • Hagan2016-01-05 14:07:23

    Ale nic nie przebije reakcji Vadera na śmierć Padme, w dubbingu do wersji DVD:
    "...Ona żyła! Wątpię!... NIEEEEEEEE!!!"

  • Mahezyd2016-01-05 12:40:07

    Gorzej było jak Jar Jar mówił do Anakina na Coruscant, gdy obydwoje wsiadali do pojazdu.

  • Dafthar2016-01-05 10:49:56

    A kto umarł... ten nie żyje ヽ(◉◡◔)ノ

  • Biała Wilczyca2016-01-05 10:39:28

    Inteligentna myśl xD

  • Nestor2016-01-05 10:16:49

    rotfl

  • jarson932016-01-05 02:52:19

    "They will kill you, if you stay" pewnie lektor usłyszał "If you die" XD

  • Darth HaRdCoRe2016-01-05 02:10:51

    begotten --> Qui-Gon mówi: "They will kill you, if you stay".

  • begotten2016-01-05 01:46:51

    Można wiedzieć jak brzmi dialog oryginalny?

  • Darth Starkiller2016-01-04 23:55:00

    Haha, a myślałem, że coś mi się przesłyszało. ;D Jednak obejrzałem wczoraj TPM, nawet mimo reklam. Mam sentyment do tego filmu.

  • Darth HaRdCoRe2016-01-04 22:57:48

    "Zabili go i umarł". :D Nie wina lektora przecież, gościu przeczytał to, co mu do przeczytania dali.

  • Bazy2016-01-04 22:36:12

    A ja myślałem, że to efekt zmęczenia i zrzuciłem to na niedosłyszenie :D

  • Nestor2016-01-04 21:36:13

    ROTFL, nie słyszałem. :D

  • Jankiel2016-01-04 21:16:15

    Oglądałem wczoraj i przyznaję, że nie wyłapałem tej wpadki, ale w pewnym momencie poszedłem po piwo, by coś sobie popijać do seansu, więc pewnikiem wtedy była ta wpadka. :D Tak czy siak - to nie wina Jacka Brzostowskiego, lecz tłumacza, a także tych, którzy przyjęli takie tłumaczenie i nawet go nie przejrzeli dokładnie.

  • chris872016-01-04 20:58:46

    bwahahahahhaha!

  • benia22a2016-01-04 20:55:38

    Nawet sie nie spostrzeglam, tyle razy sie oglada a tu umknelo :-)

  • Craccus2016-01-04 20:40:04

    Podśmiechujki z cudzego przejęzyczenia, a w tekście literówki, oh-oh-oh :P

  • Tomo19892016-01-04 20:39:02

    Kuźwa, jak oglądałem to nawet nie zwróciłem uwagi na taki "szczegół" :)

  • saborcat_162016-01-04 20:32:20

    Oj tam ludzie się czepiają a lektor porostu chciał dodatkowo podkreślić to że Królowej grozi niebezpieczeństwo xD

  • Keran2016-01-04 20:30:14

    Nie ośmielą się ! :D

  • ShaakTi11382016-01-04 20:27:10

    Mistrzostwo świata XD

ABY DODAWAĆ KOMENTARZE MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..