Patryk Tomiczek: Nie miał Pan oporów przed przyjęciem propozycji zdubbingowania ikony filmowej popkultury?
Grzegorz Pawlak: Pewnie, że miałem.
Jakie?
Wiadomo, że nie trafi się w gusta wszystkich odbiorców. Jest przecież olbrzymie grono osób zafascynowanych sagą, którym może być trudno przyjąć dubbing Dartha Vadera. Tym bardziej, że oryginał jest rewelacyjny. Dlatego było ryzyko. No, ale jak jest ryzyko, to jest zabawa.
Był pan przygotowany na krytykę?
Tak. Jednak nie startowałem do tej roli sam. Odbywał się do niej normalny casting. Próbki z nagraniem leciały za Ocean, gdzie podejmowane były ostateczne decyzje. I tam właśnie wybór padł na mnie. Oczywiście głos Dartha Vadera to nie do końca mój naturalny głos, gdyż będzie przetworzony. Chociaż przyznam, że nie wiem, jak brzmi po modyfikacjach.
Pojawił się niedawno fragment z próbką.
I jaka jest reakcja?
Podważa się sam pomysł dubbingowania "Star Wars".
Nie jestem zaskoczony. To normalne w przypadku tak legendarnych produkcji. Jednak nie kwestionowałbym samej idei dubbingu. Na przykład w "Alicji w Krainie Czarów" , cała wersja polska, jak i moja rola Marcowego Zająca, spotkały się z ciepłym przyjęciem. Komu nie odpowiadało wybierał napisy.
To, co wyróżnia Dartha Vadera to nie tylko kostium, ale też głos.
Właściwie to głos jest najbardziej charakterystyczny dla postaci Vadera.
Słuchał pan wnikliwie oryginału?
Dużo oglądałem, dużo słuchałem… Na castingu jest zasada, że po nagraniu aktor przedstawia się, wymieniając po kolei: postać, do której "się przymierzał", imię i nazwisko. W takiej formie próbki trafiają do osób, które później je oceniają. Na castingu próbowałem zmieniać głos, żeby brzmiał niżej (tak, jak wspomniałem, nie wiedziałem, jakiego rodzaju "obróbce" będzie poddany). Jednak po wszystkim przyszła uwaga ze Stanów, że wybór padł na mnie, ale mam mówić tym samym głosem, jakim się przedstawiłem.
Wiele z kwestii wypowiadanych przez Dartha Vadera np. "I'm Your Farther" stało się kultowe.
Przy pracy nad dubbingiem każda kwestia jest tak samo ważna. Staramy się, żeby wszystko brzmiało prawdziwie i było podobne do oryginału.
Czy zawsze dubbing ma się zbliżać do oryginału? Żeby nie szukać daleko "Shrek" jest przykładem filmu, w którym głos i interpretacja roli dubbingującego odbiegała od pierwowzoru. Myślę tutaj o wykonaniu Jerzego Stuhra i Eddiego Murphy'ego , którzy podkładali głos pod tę samą postać.
Zwrócił pan uwagę na bardzo ważny problem. "Shrek" był filmem, w którym, w warstwie literackiej, Bartek Wierzbięta po raz pierwszy tak odważnie pokazał, jak przełożyć treść oryginału na nasze realia. I to było coś! Trafił w dziesiątkę! Po pierwsze wspaniała zabawa dla widzów. Dużych i małych. I jakie możliwości do zagrania! Przecież jedną z najważniejszych rzeczy w budowaniu roli jest, żeby jak najlepiej oddać charakter postaci. A tekst bardzo w tym pomaga. I chyba nam się to udaje, bo z tego, co wiem Amerykanie uznają polski dubbing za jeden z najlepszych w Europie.
W przypadku Vadera nie było dużej swobody interpretacji roli, gdyż ta postać i jej oryginalny głos są doskonale znane. Ten bohater zbudowany jest właściwie z dźwięków, więc zadanie było bardzo trudne. Kierowałem się jednak uwagą, żeby grać naturalnym głosem.
Pracował Pan przy dubbingu w animacji oraz filmach fabularnych. Jaka między nimi jest różnica?
Film fabularny wymaga większej precyzji. Grałem kiedyś postać Dr Wilbura Wonki w filmie "Charlie i fabryka czekolady" Tima Burtona , przy której każdemu oddechowi, zamknięciu ust oglądanych w zbliżeniu musiał towarzyszyć odpowiednio dopasowany dźwięk. Postaci animowane są bardziej uproszczone. Panuje większa umowność. Oczywiście są wyjątki.
I tak na koniec. Jest pan miłośnikiem "Gwiezdnych wojen"?
Nie jestem fanatycznym wielbicielem. Chociaż, kiedy na ekranach pojawiały się kolejne części "Gwiezdnych wojen" , czy "Władcy Pierścieni" to oczywiście biegłem do kina najszybciej, jak się dało. A kiedy teraz pracowałem przy dubbingu, bardzo chętnie wróciłem do sagi i spędziłem kilka godzin na oglądaniu, żeby jak najlepiej zagrać Dartha Vadera.
Jeśli nie słyszeliście jeszcze głosu polskiego Dartha Vadera w Klasycznej Trylogii to zapraszamy tutaj>>>.