TWÓJ KOKPIT
0

Jacek Mikołajczak :: Newsy

NEWSY (2) TEKSTY (0)

Mirosław Zbrojewicz jako Darth Vader

2005-03-30 14:41:00 FilmWeb.pl

Jak donosi FilmWeb.pl:

Wiadomo już jacy aktorzy udzielą głosów bohaterom "Zemsty Sithów" - 3 epizodu "Gwiezdnych Wojen", który na ekranach światowych kin zagości już 19 maja.

W polskiej obsadzie dubbingu znaleźli się między innymi: Tomasz Bednarek (Anakin Skywalker), Jarosław Domin (Obi-Wan kenobi), Mariusz Czajka (Yoda), Ryszard Nawrocki (Senator Palpatine) i Aleksandra Rojewska (Padme Amidala). Głosu Lordowi Vaderowi udzieli Mirosław Zbrojewicz - informuje serwis Dubbing.pl.

"Zemsta Sithów" to ostatni rozdział legendarnej sagi George'a Lucasa, w której staniemy się świadkami narodzin galaktycznego Imperium i przemiany Anakina Skywalkera w złowrogiego Dartha Vadera.

Koniec Wojny Klonów miał przynieść wytchnienie Republice, ale nawet mistrzowie Jedi byli w błędzie. Kanclerz Palpatine, gdy poczuł się bezpieczny ogłasza się Imperatorem. Okazuje się że ma on wielką Moc, którą uwodzi Anakina i przynosi zagładę Zakonowi Jedi...

Wersja polska: Studio Sonica
Nagrania dokonano w Sun Studio w Kopenhadze
Reżyseria - Jacek Rozenek

W wersji polskiej udział wzięli:
Anakin Skywalker - Tomasz Bednarek
Obi Wan / Ben Kenobi - Jarosław Domin
Yoda - Mariusz Czajka
Imperator Palpatine - Ryszard Nawrocki
Senator Padme Amidala - Aleksandra Rojewska
Mace Windu - Jacek Rozenek
Count Dooku - Zbigniew Konopka
C-3PO - Grzegorz Wons
Senator Bail Organa - Piotr Zelt
Generał Grievous - Jacek Kopczyński
Tion Medon - Andrzej Żarnecki
Kapitan Typho - Jacek Mikołajczak
Kapitan Antilles - Andrzej Butruk
Ki-Adi-Mundi - Jacek Bursztynowicz
Nute Gunray - Jerzy Dominik
Clone Voice - Wojciech Paszkowski
Lord Darth Vader - Mirosław Zbrojewicz


Temat na Forum
KOMENTARZE (82)

Zdubbingowane Wojny Klonów

2003-11-25 20:42:00 Cartoon Network & Stopklatka

Wielu z Was, słusznie skądinąd zauważyło, iż głosy w wyświetlanych na Cartoon Network „Wojnach Klonów” są prawie identyczne z tym, co widzieliśmy w zdubbingowanym Ataku Klonów (więcej >>>). I tak właśnie miało być. Dubbingiem zajęła się dokładnie ta sama ekipa, która ma już w swym dorobku, między innymi Epizod II. Polska wersja językowa powstała w Studiu Sonica, a głosów postaciom udzielili:

Tomasz Bednarek – Anakin lat 19.
Zbigniew Konopka – hrabia Dooku
Jacek Mikołajczak – kapitan Typho
Jarosław Domin – Obi-wan Kenobi
Aleksandra Rojewska – Senator Padme Amidala
Grzegorsz Wons – C-3PO
Janusz Bukowski – Darth Sidious
Ryszard Nawrocki – Kanclerz Palpatine

Niestety nie udało się nam zdobyć informacji, o pozostałych postaciach. Tym bardziej, że niektóre spośród wymienionych nic nie mówią w pierwszej serii. W każdym razie, bez ogródek można powiedzieć, że sam dubbing jest na poziomie tego prezentowanego w AOTC. Na pewno nie jest tak powalający jak w Shreku, ale nie można go w żadnym przypadku nazwać złym. Jest profesjonalnie zrobiony. Jedyne, co podobnie jak w przypadku drugiego Epizodu, może się nie podobać, to pewne nieudolności tłumaczenia, oraz dosłowne czytanie niektórych nazw. Pozostaje mieć nadzieje, że w wydaniu DVD z Wojnami Klonów, będzie dodana wersja z dubbingiem, a nie tylko podpisy, oraz taka, że kiedyś sposób czytania zostanie poprawiony.

Warto wrócić na chwilę do kwestii oryginalnej obsady serialu. Pisaliśmy już o niej wcześniej >>>. Podsumowując tamtego newsa poniżej zamieszczamy spis odtwórców:

James Arnold Taylor - Obi-wan Kenobi
Grey DeLisle - Padmé Amidala, Asajj Ventress
Corey Burton - Count Dooku
Anthony Daniels - C-3PO
Nick Jameson - Najwyższy Kanclerz Palpatine
Tom Kane - Yoda
Mat Lucas - Anakin Skywalker
André Sogliuzzo - kapitan Typho

Niestety ta lista również nie jest pełna. Warto zauważyć jednak parę rzeczy. Jedynym aktorem, który pojawił się w serialu, a także ma na swym koncie film kinowy (na dodatek wszystkie) jest Anthony Daniels – czyli C-3PO, który podkładał także swój głos w kreskówce Droids (udzielił także głosu Legolasowi w Władcy Pierścieni Ralpha Bakshiego). Pogłoski o udziale Haydena w serialu tym samym, zostają ostatecznie rozwiane.
W naszej wersji językowej obserwujemy dokładnie odwrotną konsekwencję. W praktyce wszyscy aktorzy powrócili do swych postaci. Ale to nie koniec, znów Palpatine i Sidious mają różne głosy – co jest wymuszone przez Lucasfilm i nie jest żadnym wymysłem z polskiej strony. Praktycznie we wszystkich krajach, gdzie dubbingowano Gwiezdne Wojny, te Palpatine i Sidious, choć grani przez jednego aktora, mają dwóch różnych aktorów podkładających im głosu. Jeśli dobrze pójdzie, to zapewne zobaczymy tę samą ekipę przy kolejnych sezonach Wojen Klonów, ale też pewnie Epizodu III. Miejmy nadzieję, że choć czytanie nazw zostanie do tego czasu poprawione. Tymczasem zapraszamy wszystkich chętnych do oceny serialu, a także jego dubbingu na forum.
KOMENTARZE (5)
Loading..