Darth Vader to Dark Vader, Dark Fader, Dark Rider;
Miecz świetlny czyli lightsaber stawał się ratownikiem życia (lifesaver) lub światła (lightsaver).

"Kiedy Yoda nie powiedział od razu Luke’owi kim jest, pomyślałem, że pracuje dla Imperium i gra na zwłokę, nim przybędzie Darth Vader. Kiedy DV pojawił się w jaskini, pomyślałem „Aha! Miałem rację!”"
"Myślałem, że Luke naprawdę obciął głowę Vadera podczas tej wizji w jaskini. Kiedy zobaczyłem tam głowę Luke’a pomyślałem „Luke to Darth Vader? Czy to klon?”"
"Zawsze myślałem, że głowa w hełmie Vadera, w jaskini na Dagobah była dziewczyny! Chyba rozumiałem to jakoś tak, że jeśli Luke przejdzie na ciemną stronę to zabije niewinną kobietę."
"Stwierdziłem, że epizody I – III istnieją, ale pomyślałem, że są zakazanymi filmami, niemożliwymi do znalezienia."
"Kiedy ujrzałem napis Epizod IV pomyślałem, że George Lucas już zrobił epizody I-III, a my je przegapiliśmy. "
"Również nie rozumiałem o co chodzi z tym IV epizodem i kiedy spytałem o to moich rodziców, powiedzieli mi, że GL był pewnie na prochach czy coś w tym stylu, ponieważ dużo ludzi brało narkotyki w czasach kiedy powstawały te filmy. Dlatego długo myślałem, że ponumerował je źle, bo był na prochach i zapomniał jak się liczy. Uważałem, że to bardzo smutne. "
"Star Wars 1-3 były według mnie powieściami napisanymi przez Lucasa pod koniec lat 60tych/na początku 70tych".
"Przeczytałem gdzieś artykuł, w którym napisano, że epizody IV do VI były środkową trylogią, z większej serii George’a Lucasa zatytułowanej „Przygody Luke’a Skywalkera”. Spędziłem wiele godzin w bibliotece usiłując odnaleźć pozostałe historie."
Cała grupa nieporozumień wynikała z tego, że dzieci się przesłyszały. Oto seria dziwnych tekstów zasłyszanych z dialogów:
Boba Fett do Vadera: He's no good to me dead. (dead – martwy)
Boba Fett do Vadera: He's no good to me dad. (dad – tato)

Luke: Old Ben lives out beyond the dune sea. He's kind of a strange old hermit.(hermit - pustelnik)
Luke: Old Ben loves beyond the dune sea. He's kind of a strange old kermit. (Kermit - wiadomo :D)
Leia: Dantooine. They're on Dantooine.
Leia: Dat one, they're on dat one. (“dat” – that – ta)
Veers: The shield will be down in moments. You may start your landing. (landing – lądowanie)
Veers: The shield will be down in moments. You may start your napping. (napping – drzemać)

Ben: I felt a great disturbance in the Force...as if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced.
Ben: I felt a great disturbance in the Force...as if millions oysters suddenly cried out in terror and were suddenly silenced.
Rebeliantka: Stand by, ion control....Fire!
Rebeliantka: Stand by, I’m in control....Fire!
Han: Great kid! Don’t get cocky! (nie szarżuj)
Han: Great kid! Go get coffee! (idź po kawę)
Vader: It is pointless to resist, my son. (potęga przecinka!)
Vader: It is pointless to resist my son
Vader: Tell your sister you were right (miałeś rację)
Vader: Tell your sister you’ve arrived (dojechałeś)
Leia: „Gdzie jesteśmy?”
Han: „Znam ten system”
Leia: „Też znam ten system, nie ma tu za wiele” "
Han: Anoat system.
Han: I know that system.
Poniżej możecie przeczytać część z pozostałych wypowiedzi, które znajdują się w tym temacie.

