TWÓJ KOKPIT
0
FORUM Toplisty

Ranking tłumaczy

Ricky Skywalker 2004-01-24 11:53:00

Ricky Skywalker

avek

Rejestracja: 2002-07-12

Ostatnia wizyta: 2024-01-10

Skąd: Bydgoszcz

No właśnie? Kto wedlług was tłumaczy najlepiej?

Dla mnie to jest tak (pierwsza piątka):

1. Aleksandra Jagiełowicz - świetnie zna całe uniwersum SW, jedyne wpadki jakie jej się zdarzają (obecnie właściwie nie ma, najwięcej było w "Agentach Chaosu 2") - to interpunkcja...
2. Maciej Szymański - też bez większych błędów.
3. Andrzej Syrzycki - mimo tych wszystkich wpadek typu "Zawstydzeni" zamiast "Zhańbieni" w "Punkcie równowagi", tłumaczy dobrze.
4. Jarosław Kotarski - tłumaczył dobrze, pozostawiał oryginalne nazwy (co się jednak nie przyjęło), jednak czasami zdarzały mu się wpadki... z szykiem zdania
5. Katarzyna Laszkiewicz - niestety, wpadki typu "Yody`ego" w "Ja, Jedi", mogą dać jej najwyżej to miejsce...

Reszty tłumaczy nie uwzględniam, bo zdarzają się sporadycznie...

LINK
  • Hmm

    Lord Sidious 2004-01-24 12:32:00

    Lord Sidious

    avek

    Rejestracja: 2001-09-05

    Ostatnia wizyta: 2024-11-24

    Skąd: Wrocław

    Ja nie podam 1 piątki w kolejności jakieś, tylko wymienię 5 osób, których tłumaczneie SW najbardziej przypadło mi do gustu.

    - Aleksandra Jagiełowicz - porównywałem sobie nawet na wyrywki Shatterpointa i jest bardzo dobrze tłumaczony. Zazwyczaj doskonały dobór nazw itp.
    - Andrzej Syrzycki - ogrom wkładu w tłumaczenia, może czasami jest nazbyt apodytktyczny i tworzy konflikty wśród tłumaczy ala Zahn vs Anderson, ale poza swoją, zazwyczaj spójną wizją ma jeszcze coś, czym bije amberowych kolegów. Język.. - sposób pisania to jedno, ale wiele zdań wśród innych tłumaczy wydaje mi się być po prostu przetłumaczonymi zdaniami i tyle... U Pana Andrzeja lepiej mi się czyta akapity i rozdziały, sprawiają wrażenie jakby spójniejszych. Sam zauważyłem, że szybciej czytam książki które on przetłumaczył. Acz też czasami zdarazają mu się błędziki. Największa wpadka to Vergere - facet w przewodniku encyklopedycznym.
    - Jacek Drewnowski - tłumacz Egmontu. W sumie jeśli miałbym wybrac najlepszego to chyba on miałby największe szanse. Łączy w sobie profesjonalizm plus zalety dwojga poprzednich tłumaczy.
    - Jan i Anna Mickiewicz - przetłumaczyli głónie trylogię Zahna i chyba nic ponadto. Byli pionierami i w praktyce ich wkład w SW w Polsce jest olbrzymi.
    - Radosław Kot - na Alderaanie sam przyznał, że tłumaczył pod wpływem rad Jarosława Kotarskiego, ale podobnie jak w przypadku Syrzyckiego, dobrze się go czyta. To chyba najlepiej widać w Pakcie na Bakurze, który zyskał w jego tlumaczeniu. U nas jest ta powieść lepiej odbierana niż na zachodzie... mnie podoba się bardziej niż punkt równowagi... to chyba właśnie wynika z tłumaczenia..

    Od razu ustosunkuję się do 3 kandydatów, których pominałem a którzy znaleźli się u Rickiego.
    - Maciej Szymański - ok - ale jego tłumaczenia nazw są niespójne względem siebie. Fakt, że AOTC tłumaczył wg rozpiski Lucasfilmu - ale bez przesady... zbyt wiele nazw przez to w jego tłumaczeniach, nie tylko różni się między innymi tłumaczami, ale też między sobą..
    - Jarosław Kotarski - ma olbrzymi plus za proppagowanie spójności nazw, trochę gorzej z trafnością.
    - Katarzyna Laszkeiwicz - w Opowieściach też się kilka ciekawostek znalazło... niektóre nazwy tłumaczone na siłe - np. Sprośny okruszek - fakt nigdy go tyle nie było... ale to raczej nazwa nie ksywka...

    I najgorsze tłumaczenia
    - Piotr Cholewa
    - Wojciech Szypuła
    - Elżbieta Gałążka-Salomon
    Niestety to co o nich można powiedziec, że odbiera się wrażenie, jakby tłumaczyli tylko i wyłącznie dla kasy... np. Mroczne Widmo - okazuje się, ze jak tłumacz nie wiedizał co to dewbacc - to wywalił to słowo ze zdania... moje gratulacje... podobnie jak ze skracaniem zdań - skoro w oryginale pisze się, że poszli do Mos Espy, a ci którzy nie mogli iść, jak R2, potoczyli się na swych kółkach, to polskiemu czytelnikowi, który się tego domyśli wystarczy poszli do Mos Espy... Fakt, może lepiej sie to czyta, ale gubi się informację..
    Ale i tak mistrzynią nad mistrzami jest pani Elżbieta (tłumaczka filmowa) - cud, miód i orzeszki... a jaka głęboka filozofia w tłumaczeniach - np. "Każdy oże jak może". Ją daję na końcu listy.. czyli najgorsze tłumaczenie.

    LINK
    • A ja...

      Ricky Skywalker 2004-01-24 19:31:00

      Ricky Skywalker

      avek

      Rejestracja: 2002-07-12

      Ostatnia wizyta: 2024-01-10

      Skąd: Bydgoszcz

      1. Państwa Mickiewicz nie umieściłem dlatego, że:

      A) Przetłumaczyli tylko 3 książki i to dawno
      Wkurzałty mnie u nich nazwy typu "Botańczyk" (normalnie jak jakiś biolog )

      2. R. Kota rzeczywiście się dobrze czyta, ale przetłumaczył też ledwo 3 książki, i to dawno. Ale gdybym go umieszczał, to przed K. Laszkiewicz...

      3. Syrzycki i Szymański są u mnie mniej więcej na równym miejscu w rankingu.

      LINK
  • Moje.....

    Shedao Shai 2004-01-24 12:37:00

    Shedao Shai

    avek

    Rejestracja: 2003-02-18

    Ostatnia wizyta: 2024-11-24

    Skąd: Wodzisław Śl. / Wrocław

    1. Andrzej Syrzycki - przetłumaczył Gwiazdę po gwieździe, więc nawet pomimo pary wpadek bezkonkurencyjnie miejsce pierwsze
    2. Katarzyna Laszkiewicz - wspaniałe tłumaczenie X-Wingów i Ja, Jedi. Tylko ten Mroczny przypływ II.....amfistaf i kufi
    3. Aleksandra Jagiełowicz - nie miała większych wpadek, ale też nie wyróżniła się niczym wspaniałym. No, może jedynie Linie Wroga
    Reszta NIE tłumaczy dobrze i zdaje mi się, że tylko ta trójka obecnie tłumaczy ksiażki dla Amberu I dobrze.

    LINK
  • a teraz ja

    Corranhorn0 2004-01-24 13:04:00

    Corranhorn0

    avek

    Rejestracja: 2003-08-23

    Ostatnia wizyta: 2004-08-10

    Skąd: Warszawa

    1.katarzyna Laskiewicz - za przetlumaczenie "Ja,Jedi",może jest tam pare drobnych błedow ale nie jest aż tak żle
    2.Andrzej Syrzycki - za wspaniałe przetłumaczenie Gwiazdy po Gwieżdzie.
    3.tu mialem problem,bo nie wiedzialem komu dać to miejsce,ale po dlugim namyśle (10 sekundowym),przyznaje że trzecie miejsce zdobyli
    Anna i Jan Mickiewicz-za przetłumaczenie całej trylogii Zahna

    LINK
  • no to ja będe oryginalny ...

    chimpo 2004-01-24 13:41:00

    chimpo

    avek

    Rejestracja: 2002-05-17

    Ostatnia wizyta: 2005-09-01

    Skąd:

    I pana Syrzyckiego na samym końcu umieszcze

    dno i 2 metry mułu

    LINK
    • hmm

      Lord Sidious 2004-01-24 18:01:00

      Lord Sidious

      avek

      Rejestracja: 2001-09-05

      Ostatnia wizyta: 2024-11-24

      Skąd: Wrocław

      to gdzie w takim razie umiesciłbyś panią Elżbietę Gałązkę-Salomon?? z jej wspaniałą intuicją... skoro Padme leci głosować, to na pewno jest za - mimo, że jest liderką opozycji przeciw tej ustawie. Czy zrobiłbys z niej flądrę zagrzebaną w mule? czy mimo wszystko wolisz ją od Syrzyckiego?
      sorry chimpo - to trochę wredne pytanie, ale nie mogłem się powstrzymać.

      LINK
  • Mnie zastanawia

    Lord Sidious 2004-02-01 12:20:00

    Lord Sidious

    avek

    Rejestracja: 2001-09-05

    Ostatnia wizyta: 2024-11-24

    Skąd: Wrocław

    tylko jedno
    dlaczego, wszyscy, którzy tu pisali, poza mną, ograniczają się do tłumaczy Amberowskich? Czy inni nie byli dobrzy / źli? filmowi, Egmontowscy ?? hmm?? To ranking tłumaczy, a nie tłumaczy Amberu..

    LINK
  • Rehabilitacja

    Lord Sidious 2004-06-13 14:25:00

    Lord Sidious

    avek

    Rejestracja: 2001-09-05

    Ostatnia wizyta: 2024-11-24

    Skąd: Wrocław

    chciałbym tu zrehabilitować pana Wojciecha Szypułę. Otóż niedawno miałem z nim pewną wymianę mejlową i okaząło się, że TPM było gotowe w polskim tłumaczeniu już na przełomie marca/kwietnia - całość tłumaczenie trwała troche poand 2 tygodnie... no i było to robinie z nieostatecznej wersji książki, stąd mogą wynikać takie a nie inne zniknięcia Dewbacców itp. W takim razie poza panią Gałązką - wycofuje swoje zarzuty wobec osób tłumaczących filmowe adaptacje.

    LINK
  • Moi ulubieni to:

    Mistrz Fett 2004-06-13 18:25:00

    Mistrz Fett

    avek

    Rejestracja: 2003-04-16

    Ostatnia wizyta: 2012-01-09

    Skąd: Ostrołęka

    - Andrzej Syrzycki
    - Katarzyna Laszkiewicz
    - Aleksandra Jagiełowicz

    LINK
  • Anna i Jan Mickiewicz

    Admirał Raiana Sivron 2004-06-13 19:30:00

    Admirał Raiana Sivron

    avek

    Rejestracja: 2004-05-01

    Ostatnia wizyta: 2008-12-22

    Skąd: Puławy

    za trylogie Thrawna

    LINK
  • Ja

    Valorum 2004-06-13 23:25:00

    Valorum

    avek

    Rejestracja: 2002-03-17

    Ostatnia wizyta: 2024-03-02

    Skąd: Łódź

    głosuję tak:

    1. Andrzej Syrzycki - lubię jego tłumaczenia, nazewnictwo, styl, doceniam wkład pracy, drobnych błędów się nie czepiam

    2.Jarosław Kotarski - jeden z pionierów, tłumaczył dużo albumów, gdzie było dużo nazewnictwa a radził sobie dobrze, poza tym duologia Zahna

    3.na równi - Aleksandra Jagiełowicz i Katarzyna Laszkiewicz - z tym że Laszkiewicz tłumaczyła strasznie nudne X-wingi i już ją pożegnaliśmy

    Panią E.Gałązkę Salamon cenię za inne filmy.

    Mam opracowane małe zestawienie tłumaczy Amberu:

    1995 – 5 1996 – 8 1997 – 9 1998 – 9 1999 – 17 2000 – 12 2001 – 13 2002 – 11 2003 – 9
    2004 - ?


    1995
    1) Timothy Zahn Dziedzic Imperium – Anna i Jan Mickiewicz
    2) Timothy Zahn Ciemna Strona Mocy – Anna i Jan Mickiewicz
    3) Timothy Zahn Ostatni rozkaz – Anna i Jan Mickiewicz
    4) Kathy Tyers Pakt na Bakurze – Radosław Kot
    5) Dave Wolverton Ślub księżniczki Leii – Andrzej Syrzycki

    1996
    6) Vonda N. McIntyre Kryształowa gwiazda – Magdalena Ostrowska
    7) Alan Dean Foster Spotkanie na Mimban – Wacław Najdel
    8) Brian Daley Han Solo na Krańcu Gwiazd – Jan Woydyga
    9) Kevin J. Anderson W poszukiwaniu Jedi – Andrzej Syrzycki
    10) George Lucas Nowa nadzieja – Piotr W.Cholewa
    11) Brian Daley Zemsta Hana Solo – Wacław Najdel
    12) Donald F. Glut Imperium kontratakuje – Agnieszka Sylwanowicz
    13) Kevin J. Anderson Uczeń Ciemnej Strony – Andrzej Syrzycki

    1997
    14) Brian Daley Han Solo i utracona fortuna – Jan Woydyga
    15) James Kahn Powrót Jedi – Piotr Cholewa
    16) Kevin J. Anderson Władcy Mocy – Andrzej Syrzycki
    17) Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta Młodzi rycerze Jedi: Spadkobiercy Mocy – Andrzej Syrzycki
    18) Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta Młodzi rycerze Jedi: Akademia Ciemnej Strony – Andrzej Syrzycki
    19) Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta Młodzi rycerze Jedi: Zagubieni – Andrzej Syrzycki
    20) Kevin J. Anderson Opowieści z kantyny Mos Eisley – Jarosław Kotarski
    21) Barbara Hambly Dzieci Jedi – Andrzej Syrzycki i Jarosław Kotarski
    22) Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta Młodzi Rycerze Jedi: Miecze świetlne – Andrzej Syrzycki

    1998
    23) Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta Młodzi Rycerze Jedi: Najciemniejszy rycerz – Andrzej Syrzycki
    24) Steve Perry Cienie Imperium – Jarosław Kotarski
    25) Kevin J. Anderson Miecz Ciemności – Krzysztof Kurek
    26) Bill Slaviscek Gwiezdne Wojny: Przewodnik encyklopedyczny – Jarosław Kotarski
    27) Kevin J. Anderson, Rebecca Moesta Młodzi Rycerze Jedi: Oblężenie akademii Jedi – Andrzej Syrzycki
    28) Kristine K. Rusch Nowa rebelia – Andrzej Syrzycki
    29) Barbara Hambly Planeta zmierzchu – Andrzej Syrzycki
    30) L. Neil Smith Lando Calrissian i Myśloharfa Sharów – Andrzej Syrzycki
    31) Bill Smith Ilustrowany przewodnik po statkach, okrętach i pojazdach Gwiezdnych Wojen–Jarosław Kotarski

    1999
    32) L. Neil Smith Lando Calrissian i Ogniowicher Oseona – Andrzej Syrzycki
    33) Carol Titelman Epizod IV: Nowa nadzieja - Album – Andrzej Syrzycki
    34) Michael P. Kube-McDowell Przed burzą - Tom I trylogii Kryzys Czarnej Floty – Radosław Kot
    35) Andy Mangels Ilustrowany przewodnik po postaciach Gwiezdych Wojen – Jarosław Kotarski
    36) Timothy Zahn Widmo przeszłości - Tom I cyklu Ręka Thrawna – Jarosław Kotarski
    37) Daniel Wallace Ilustrowany przewodnik po planetach i księżycach Gwiezdnych Wojen-Jarosław Kotarski
    38) L. Neil Smith Lando Calrissian i GwiazdoGrota ThonBoka – Andrzej Syrzycki
    39) Deborah Call Epizod V: Imperium kontratakuje - Album – Andrzej Syrzycki
    40) Michael P. Kube-McDowell Tarcza kłamstw - Tom II trylogii Kryzys Czarnej Floty – Radosław Kot
    41) Roger McBride Allen Zasadzka na Korelii – Andrzej Syrzycki
    42) Michael P. Kube-McDowell Próba tyrana - Tom III trylogii Kryzys Czarnej Floty – Maciej Szymański
    43) Timothy Zahn Wizja przyszłości – Jarosław Kotarski
    44) Laurent Bouzereau Mroczne Widmo. Jak powstawał film – Joanna Hetman, Anita Marzec,
    Agnieszka Kowalska, Kamil Omar Kuraszkiewicz
    45) Terry Brooks Epizod I - Mroczne Widmo – Wojciech Szypuła
    46) Roger MacBride Allen Napaść na Selonii – Andrzej Syrzycki
    47) Roger MacBride Allen Zwycięstwo na Centerpoint – Andrzej Syrzycki
    48) Epizod VI: Powrót Jedi - Album – Andrzej Syrzycki

    2000
    49) Michael A. Stackpole Ja, Jedi - Katarzyna Laszkiewicz
    50) Bill Smith Ilustrowany przewodnik po broniach i technice Gwiezdnych Wojen – Maciej Szymański
    51) R. A. Salvatore Wektor Pierwszy – Maciej Szymański
    52) Jonathan Bresman Mroczne widmo. Album – Andrzej Syrzycki
    53) Peter Schweighofer Opowieści z Imperium – Katarzyna Laszkiewicz
    54) A. C. Crispin Rajska pułapka – Katarzyna Laszkiewicz
    55) A. C. Crispin Gambit Huttów – Robert Pryliński
    56) Michael A. Stackpole Mroczny przypływ 1: Szturm – Maciej Szymański
    57) Michael A. Stackpole Mroczny przypływ 2: Inwazja – Katarzyna Laszkiewicz
    58) A. C. Crispin Świt rebelii – Andrzej Syrzycki
    59) Daniel Wallace, Troy Vigil Ilustrowany przewodnik po androidach i robotach Gwiezdnych Wojen
    - Adam Bukojemski
    60) Daniel Wallace, Troy Vigil Ilustrowany przewodnik po chronologii Gwiezdnych Wojen
    - Andrzej Syrzycki

    2001
    61) Greg Bear Planeta życia – Aleksandra Jagiełowicz
    62) K. W. Jeter Mandaloriańska zbroja – Katarzyna Laszkiewicz
    63) K. W. Jeter Spisek Xizora – Aleksandra Jagiełowicz
    64) James Luceno Agenci Chaosu I: Próba bohatera – Andrzej Syrzycki
    65) K. W. Jeter Polowanie na łowcę – Katarzyna Laszkiewicz
    66) James Luceno Agenci Chaosu II: Porażka Jedi – Aleksandra Jagiełowicz
    67) Kathy Tyers Punkt równowagi – Andrzej Syrzycki
    68) Kevin J. Anderson: Opowieści Łowców Nagród – Radosław Kot
    69) Michael Reeves: Darth Maul-Łowca z Mroku – Katarzyna Laszkiewicz
    70) Greg Keyes: Ostrze Zwycięstwa I: Podbój – Aleksandra Jagiełowicz
    71) Peter Schweighofer, Craig Carey: Opowieści z Nowej Republiki – Maciej Szymański
    72) Kevin J.Anderson, Ralph McQuarrie: Ilustrowany wszechświat Gwiezdnych Wojen – Andrzej Syrzycki
    73) Greg Keyes: Ostrze Zwycięstwa II: Odrodzenie – Aleksandra Jagiełowicz

    2002
    74) Michael A.Stackpole: X-wingi I: Eskadra Łotrów – Maciej Szymański
    75) Troy Denning: Gwiazda po gwieździe – Andrzej Syrzycki
    76) Ann Margaret Lewis, R.K.Post: Ilustrowany przewodnich po rasach obcych istot wszechświata Gw. Wojen
    – Andrzej Syrzycki
    77) James Luceno: Maska kłamstw – Katarzyna Laszkiewicz
    78) R.A.Salvatore: Część II. Atak klonów – Maciej Szymański
    79) Mark Cotta Vaz: Część II. Atak klonów-album – Aleksandra Jagiełowicz, Andrzej Syrzycki
    80) Ben Burtt, Sergio Aragones: Słowniczek najpopularniejszych zwrotów w językach Gwiezdnych Wojen
    – Andrzej Syrzycki
    81) Alan Dean Foster: Nadchodząca burza – Aleksandra Jagiełowicz
    82) Michael A.Stackpole: X-wingi II: Ryzyko Wedge’a – Katarzyna Laszkiewicz
    83) Elaine Cunningham: Mroczna podróż – Andrzej Syrzycki
    84) Aaron Allston: Linie Wroga I: Powrót Rebelii – Aleksandra Jagiełowicz

    2003
    85) Aaron Allston: Linie Wroga II: Twierdza Rebelii – Aleksandra Jagiełowicz
    86) Michael A.Stackpole: X-wingi III: Pułapka Krytosa – Katarzyna Laszkiewicz
    87) Matthew Stover: Zdrajca – Aleksandra Jagiełowicz
    88) Michael A.Stackpole: X-wingi IV: Wojna o bactę – Katarzyna Laszkiewicz
    89) Walter Jon Williams: Szlak przeznaczenia – Andrzej Syrzycki
    90) Sean Williams & Shane Dix: Heretyk Mocy I. Ruiny Imperium – Andrzej Syrzycki
    91) Kevin J.Anderson: Opowieści z pałacu Jabby – Katarzyna Laszkiewicz
    92) Troy Denning: Zjawa z Tatooine – Andrzej Syrzycki
    93) Matthew Stover: Punkt przełomu – Aleksandra Jagiełowicz

    2004
    94) Aaron Allston: X-wingi V: Eskadra Widm – Andrzej Syrzycki
    95) Aaron Allston: X-wingi VI: Żelazna Pięść – Andrzej Syrzycki
    96) Sean Williams & Shane Dix: Heretyk Mocy II. Uchodźca – Aleksandra Jagiełowicz (23.06.2004)


    Andrzej Syrzycki – 36, 2x1/2
    Katarzyna Laszkiewicz – 12
    Aleksandra Jagiełowicz – 11, 1x1/2
    Jarosław Kotarski – 8, 1x1/2
    Maciej Szymański - 7
    Radosław Kot - 4
    Anna i Jan Mickiewicz – 3
    Wacław Najdel – 2
    Piotr W.Cholewa – 2
    Jan Woydyga – 2
    Krzysztof Kurek – 1
    Magdalena Ostrowska – 1
    Wojciech Szypuła – 1
    Agnieszka Sylwanowicz – 1
    Robert Pryliński – 1
    Adam Bukojemski – 1
    Joanna Hetman, Anita Marzec, Agnieszka Kowalska, Kamil Omar Kuraszkiewicz – 1x1/4

    LINK
  • Może

    Valorum 2004-06-13 23:30:00

    Valorum

    avek

    Rejestracja: 2002-03-17

    Ostatnia wizyta: 2024-03-02

    Skąd: Łódź

    zrobimy petycję żeby do pracy wrócił pan Kamil Omar Kuraszkiewicz ?

    LINK
    • Tak, tak!

      dmac 2004-06-15 11:23:00

      dmac

      avek

      Rejestracja: 2004-06-10

      Ostatnia wizyta: 2023-11-20

      Skąd: Szczecin

      Nie wiem, czy to on, czy inna osoba z ekipy tłumaczącej album o Mrocznym Widmie, ale jest tam taki kwiat, którego nigdy nie zapomnę.
      Cytuję z pamięci: "Lucas wzorował pojedynki myśliwców na walkach psów". ROTFL!!!!!!!!!!!!!!!!! [Niewtajemniczonych informuję, że "dogfights" to pojedynki myśliwców; Lucas rzeczywiście posługiwał się kronikami filmowymi z drugiej wojny światowej, żeby pokazać gościom od efektów specjalnych, czego oczekuje.]
      Pozdrawiam,
      dmac [Maciej Szymański]

      LINK
  • moi...

    Freed 2004-06-14 22:38:00

    Freed

    avek

    Rejestracja: 2003-04-06

    Ostatnia wizyta: 2019-12-09

    Skąd: Warszawa

    1. Andrzej Syrzycki - za to że siedzi w tym od początku po dziś dzień
    2. Aleksandra Jagiełowicz - nic dodać, nic ująć
    3. Jarosław Kotarski - jego tłumaczenia to wzór
    4. Maciej Szymański - za przecieranie szlaków w nowych seriach
    5. Katarzyna Laszkiewicz - tak po prostu

    ... odrazu mówie, że nie jest to ranking miejsc od 1 do 5 tylko ci tłumacze, którzy moim zdaniem tłumaczą najlepiej, wszyscy są raczej na równym poziomie...

    LINK
  • Hm...

    Carth Onasi 2007-01-10 15:35:00

    Carth Onasi

    avek

    Rejestracja: 2006-04-02

    Ostatnia wizyta: 2024-11-24

    Skąd: Kraków

    Według mnie, książki SW najlepiej tłumaczy pan Andrzej Syrzycki. Zawsze bardzo dobrze czyta mi się książki przez niego przetłumaczone.
    Na drugim miejscu Maciej Szymański, którego tłumaczenia również czyta mi się bardzo przyjemnie.
    Na trzecim miejscu Katarzyna Laszkiewicz.
    Na czwartym Aleksandra Jagiełowicz. Zdarza się jej całkiem sporo literówek. Widać to zwłaszcza w „Planecie życia”. No i nie czyta mi się jej przekładów tak dobrze jak u Syrzyckiego.

    LINK

ABY DODAĆ POST MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..