AT-AT Assault Group
Podtyp: Imperial Assault Walker Squad
Ta jednostka może być pilotowana
Chewbacca G
Pay 1 build point Put a Droid Character card from your discard pile into the Character arena. Put 1 damage counter on it. Play only during your build step and only once per turn. (Zapłać 1 punkt budowy Przełóż kartę postaci Droida ze stosu kart straconych do areny postaci. Połóż 1 żeton obrażeń na tym droidzie. Zagrywaj tylko podczas swojego etapu budowy i tylko raz na turę.)
Ta karta przywraca droidy za 1 punkt budowy (jednego droida na turę).
Dangerous Gamble
Your opponent shuffles his or her deck. Then you name a card. Your opponent reveals the top card of his or her deck and puts it into his or her hand. If you named that card, you gain 10 build points. (Twój przeciwnik tasuje swoją talię. Następnie podajesz nazwę karty. Twój przeciwnik odsłania wierzchnią kartę swojej talii i przekłada ją do swojej ręki. Jeśli nazwa pociągniętej karty pokrywa się z podaną przez ciebie nazwą, dostajesz 10 punktów budowy.)
Nazwa karty jest napisana na górze karty i nie zawiera litery wersji (A, B, C itd.) ani żadnej innej cechy karty.
Dark Cave
Whenever a Light Side Character attacks, put a Corruption counter on Dark Cave. When the Character battle step starts, you may remove all Corruption counters from Dark Cave. If you do, choose one of your opponent's units in the Character arena with build cost less than or equal to the number of counters removed. You gain control of that Character until end of turn. (Kiedy postać Jasnej Strony atakuje, połóż żeton Korupcji na Dark Cave. Kiedy zaczyna się etap bitwy w arenie postaci, możesz usunąć wszystkie żetony Korupcji z Dark Cave. Jeśli tak zrobisz, wybierz jedną z jednostek przeciwnika w arenie postaci o koszcie budowy mniejszym lub równym ilości usuniętych żetonów. Zdobywasz kontrolę nad tą postacią do końca tury.)
Żetony są usuwane, jeżeli lokacja ta zostanie zastąpiona przez lokację Jasnej Strony. Jeśli lokacja została zmieniona po tym jak postać zmieniła stronę, to na koniec tury ta postać i tak wraca do pierwotnego właściciela (niezależnie od tego, czy Dark Cave jest jeszcze wystawione, czy już nie).
Don't Get All Mushy
Pay 2 Force Two of your Characters get each others' activated abilities in addition to their own until end of turn. You may play this card anytime any of those abilities could be played. (Dwie z twoich postaci dostają nawzajem swoje zdolności aktywowane jako dodatek do ich własnych zdolnosci do końca tury. Możesz zagrać tą kartą w dowolnym momencie, w którym mogłaby zostać zagrana jedna z tych zdolności.)
Fraza "anytime any of those abilities could be played" odnosi się do momentu w grze na zagrywanie danym typem zdolności ogólnie, a nie dotyczy konkretnego wystąpienia zdolności na wybranej jednostce.
Przykład: Jeśli na Chewbaccę A zagrano kartą Instill Doubt, to Chewbacca nie może uży swojej zdolnosci Retaliate. Jednakże, kiedy nastąpi moment w sekwencji gry, w którym mogłoby zostać zagrane Retaliate, Don't Get All Mushy może zostać zagrane, aby dać Retaliate Chewbacci innej jednostce.
Emperor's Prize
Pay 1 Force Choose a card in your discard pile that was discarded by damage more than twice its health this turn. Put that card into its arena. (Wybierz kartę ze swojego stosu kart straconych, która została w tej turze wyrzucona na ten stos poprzez obrażenia większe niż dwukrotność jej wytrzymałości. Przełóż tą kartę do swojej areny.)
Jeśli jakaś jednostka została wyrzucona na stos kart straconych po nałożeniu na nią żetonów obrażeń i łączna liczba żetonów obrażeń na jednostce wyniosła więcej niż dwa razy tyle ile wynosi parametr Health jednostki, to wtedy możesz zagrać kartą Emperor's Prize, aby przywrócić jednostkę do gry.
Emperor's Prize patrzy na wszystkie żetony obrażeń na jednostce (nie tylko te, które zostały właśnie nałożone), kiedy przywraca jednostkę do gry.
Porównanie odbywa się z całą wytrzymałością jednostki, a nie z jej pozostałą wytrzymałością (remaining health).
Failed for the Last Time
Discard one of your units from any arena. Put a card with a different name but the same type line from your hand into that arena. (Wyrzuć na stos kart straconych jedną ze swoich jednostek z dowolnej areny. Przełóż kartę o innej nazwie, ale identycznej linii typu z ręki do tej areny.)
Cała linia typu musi być identyczna.
Jedi's Failure
Pay 2 Force One of your Jedi gets +8 power for this attack. When the next turn starts, your opponent gains control of that Jedi until the game ends. (Jeden z twoich Jedi dostaje +8 do siły na czas tego ataku. Kiedy zacznie się następna tura, twój przeciwnik zdobędzie kontrolę nad tym Jedi do końca gry.)
Jeśli wybrany Jedi wróci do ręki lub zostanie wyrzucony na stos kart straconych, przeciwnik nie zdobywa nad nim kontroli.
Lando Carlissian A (Uwaga od tłumacza: Zapewne jest to błąd i chodzi o wersję D, której tekst zamieszczam poniżej)
When the Character battle phase starts, you and your opponent each secretly bid Force. The player who wins the bid gains control of Lando until end of turn. If it's a tie, you win the bid. (Kiedy rozpoczyna się etap bitwy w arenie postaci, ty i twój przeciwnik potajemnie licytujecie FP. Gracz, który wygra licytację, zdobywa kontrolę nad Landem do końca tury. Jeśli jest remis, wygrywasz licytację.)
Jeśli twój przeciwnik zdobędzie kontrolę nad Landem, możesz stacknąć na nim normalnie dowolne kopie Lando, aczkolwiek nie zmienia to tego, kto ostatecznie kontroluje Lando. Jeśli Lando wróci do ręki właściciela, wszystkie kopie na stacku idą do ręki prawowitego właściciela.
Millenium Falcon F
If one of your Characters would be damaged and discarded from any arena or build zone, you may prevent that damage and retreat that Character instead. If you do, the Millennium Falcon doesn't untap during your next untap step. (Jeśli jedna z twoich postaci miałaby zostać uszkodzona i wyrzucona na stos kart straconych z którejś areny lub strefy budowy, możesz zamiast tego zapobiec tym obrażeniom i wycofać tą postać. Jeśli tak zrobisz, Millenium Falcon nie untapnie się podczas następnego etapu untapowania.)
Jeżeli masz wystawione Cloud City Dining Hall (lokacja ta nie pozwala wycofywać postaci), twoje postacie nie będą się wycofywać, a Millenium Falcon nie będzie musiał pozostać tapnięty w następnej turze.
Pyt: Czy mogę użyć zdolności Millenium Falcon F więcej niż raz na turę? Jeśli mogę, to czy "nie untapowanie" kumuluje się na kolejne tury, czy też może jedna tura "nie untapowania" wystarczy, aby pokryć te wszystkie efekty?
Odp: Możesz użyć zdolności Millenium Falcon F za każdym razem, gdy jedna z twoich postaci miałaby zostać uszkodzona i wyrzucona na stos kart straconych. Pomimo iż Millenium Falcon dostanie w takim wypadku kilka efektów "nieuntapowania się podczas następnej tury", to jedna tura nieuntapowania wystarczy, aby zaspokoić wszystkie te efekty.
Pyt: Załóżmy, że mam Millenium Falcon F i nieuszkodzoną postać o wytrzymałości 5 w grze. Mój przeciwnik zagrywa Painful Reckoning (karta bitewna powodująca, że w wybranej arenie przy kładzeniu każdego żetonu obrażeń, kładzie się dodatkowy żeton - czyli innymi słowy podwaja liczbę kładzionych żetonów obrażeń - przyp. tłumacza). Następnie przeciwnik atakuje tą postać i wyrzuca 3 trafienia. Czy mogę użyć Falcona do uratowania tej postaci?
Odp: Krótka odpowiedź brzmi: nie.
Długa odpowiedź jest skomplikowana, ale oto ona. Zdolność Falcona F jest statycznym efektem zastępującym. Następuje na końcu etapu szansy na zapobieganie obrażeniom (tzn. po tym jak obaj gracze skończą zapobieganie obrażeniom - obaj spasują pod rząd). Zdolność Falcona będzie mogła zadziałać tylko, jeśli nadchodzące obrażenia są większe niż pozostała wytrzymałość broniącej się jednostki. W tym wypadku, skoro nadchodzą jedynie 3 obrażenia, Falcon nie może zadziałać. Painful Reckoning także jest efektem zastępującym. Jednakże on zastępuje aktualne kładzenie żetonów obrażeń - w tym wypadku zastępuje kładzenie 3 żetonów na kładzenie pierwotnych 3 żetonów plus 3 dodatkowych, czyli razem na kładzenie 6 żetonów obrażeń.
Millenium Falcon G
When the Millenium Falcon would be damaged, roll one of your dice. If you roll 1 or 2, prevent that damage. (Kiedy Millenium Falcon miałby zostać uszkodzony, rzuć jedną z kości. Jeśli wyrzucisz 1 lub 2 zapobiegnij tym obrażeniom.)
Rzucasz kością jeden raz, aby spróbować zapobiec wszystkim obrażeniom pochodzącym z jednego źródła. Jeśli to źródło zadałoby swoje obrażenia więcej niż raz na turę, rzucasz kością przy każdym wystąpieniu obrażeń z tego źródła.
Obi-Wan's Spirit A
Obi-Wan's Spirit doesn't count toward controlling the Character arena. (Obi-Wan's Spirit nie liczy się do kontrolowania areny postaci.)
Obi-Wan's Spirit nie liczy się do kontrolowania areny postaci dla żadnego z graczy.
Obi-Wan's Spirit jest jednak postacią i liczy się, kiedy gracze mogą dostać dodatkowy punkt budowy za posiadanie jednostki w każdej arenie.
Painful Reckoning
Pay 4 Force Choose an arena. Until end of turn, for each damage counter put on a unit in that arena, put 1 extra damage counter on it. (Wybierz arenę. Do końca tury, za każdy żeton obrażeń położony na jednostce w tej arenie, połóż na nią 1 dodatkowy żeton obrażeń.)
Dodatkowe żetony obrażeń nie posiadają źródła, nawet jeśli są kładzione w wyniku obrażeń zadanych przez jednostkę. Na przykład, załóżmy, że jednostka atakująca zadała 4 obrażenia. Jeśli Painful Reckoning jest w grze, na jednostce broniacej się zostanie położone 8 żetonów obrażeń. Jednakże jednostka atakująca jest traktowana jakby zadała 4 z tych obrażeń. To rozróżneinie jest istotne, kiedy rozpatruje się efekty takie jak zdolność drążenia Mocy Boby Fetta G lub wyznaczania obrażeń zadanych przez efekt Countermeasures.
Jeśli kilka efektów Painful Reckoning jest w grze, obrażenia zwiększają się liniowo z każdym Painful Reckoning. Na przykład, jeśli miałyby zostać położone 3 żetony obrażeń, to jedno Painful Reckoning dałoby w efekcie położenie 6 żetonów obrażeń (3 dodatkowe za Painful Reckoning). Dwa Painful Reckoning dałyby 9 żetonów obrażeń (6 dodatkowych za dwa Painful Reckoning).
Quest for Truth
Look at your opponent's hand and set aside all Battle cards from it. This turn, you may play one of those cards, as if it were in your hand, paying the costs (if any). When the turn ends, return the rest of those cards to your opponent's hand. (Spójrz na rękę przeciwnika i odłóż na bok wszystkie karty bitewne, które się tam znajdują. Tej tury, możesz zagrać jedną z tych kart, tak jakby znajdowała się w twojej ręce, płacąc jej koszta (o ile jakieś są). Kiedy tura się zakończy, wróć resztę tych kart do ręki przeciwnika.)
Jeśli wybierzesz kartę bitewną, wyrzucasz ją na stos kart straconych po zagraniu nią. Twój przeciwnik nie może zagrywać żadną z tych kart póki są one odłożone na bok.
Rally the Defenders
This turn you may deploy units with build cost 2 or less without paying their build costs. (Tej tury możesz wystawiać jednostki o koszcie budowy 2 lub mniej bez wydawania punktów budowy.)
Ta karta ma wpływ tylko na jednostki, które mają wydrukowany koszt 2 lub niższy.
Sacrifice
Discard one of your units from any arena Disrupt a Battle card that costs 4 or less Force. (That card has no effect.) (Wyrzuć na stos kart straconych jedną ze swoich jednostek z dowolnej areny Przerwij kartę bitewną o koszcie 4 punkty Mocy lub mniej. (Ta karta nie ma efektu.))
Jednostka musi zostać naprawdę przełożona na stos kart straconych, aby efekt karty zaistniał (Uwaga od tłumacza: Niektóre karty mają tekst, który zabezpiecza je przed wyrzuceniem na stos kart straconych - nie możesz zatem użyć ich do zapłacenia kosztu karty Sacrifice). Aktualny wydrukowany koszt karty bitewnej musi wynosić 4 punkty Mocy lub mniej.
Streets of Cloud City
Fight the Ground battle before the Space battle. (Etap bitwy lądowej następuje przed etapem bitwy kosmicznej.)
Jeśli ta karta jest w grze, walczysz w arenie kosmicznej po tym jak zakończy się etap bitwy naziemnej. Po arenie kosmicznej, walczysz w arenie postaci.
Yoda G
Under any Jedi Padawan, Yoda stack you can. On top of that stack Yoda can't be. 1 extra card in it, the stack can have. (Pod dowolnym Jedi Padawanem Yoda stacknięty być może. Na szczycie tego stacka Yoda się znaleźć nie może. 1 dodatkową kartę w sobie stack ten posiadać może.)
Yoda G nie liczy się jako Yoda, kiedy jest na stacku pod padawanem. Yoda G nie może opuścić stacka po stacknięciu. Zdolność tej karty nie działa podczas rozstawienia (setupu) (tak jak wszystkie zdolności). Jeśli zagrywasz go podczas rozstawienia, wydajesz 3 punkty budowy za Yodę, który nie może być stacknięty z padawanem.
Asteroid Field
When the Space battle step starts, Asteroid Field does 2 dice of damage to each unit in the Space arena. (Kiedy zaczyna się etap bitwy kosmicznej, Asteroid Field zadaje 2 kości obrażeń każdej jednostce w arenie kosmicznej.)
Pyt: Jak to działa, kiedy karta (taka jak Asteroid Field) zadaje obrażenia wszystkim jednostkom w arenie? Czy rzucasz kośćmi przeciwko każdej jednostce i wstrzymujesz zadawanie obrażeń (a tym samym szanse na zapobieganie obrażeń) do momentu aż zostaną rzucone kości przeciw wszystkim jednostkom? A może rzucasz dla każdej jednostki oddzielnie, rozpatrujesz zadane obrażenia zanim przejdziesz do następnej, a jeśli tak, to kto decyduje o kolejności?
Odp: Wszystkie kości są rzucane, następnie jest jedna łączna szansa na zapobieganie obrażeniom, a nie oddzielna dla każdej jednostki. Osoba kontrolująca kartę, która zadaje obrażenia, decyduje o tym, w jakiej kolejności zadawane są obrażenia jednostkom.
Bright Hope A
When you finish building Bright Hope, you may put a Ground card from your hand face down under it. If Bright Hope is discarded from the Space arena, put that Ground card face down in your build zone with 5 build counters on it. (Kiedy skończysz budować Bright Hope, możesz położyć pod nim rysunkiem do dołu kartę typu Ground z ręki. Jeśli Bright Hope zostanie wyrzucony na stos kart straconych z areny kosmicznej, połóż tą kartę typu Ground rysunkiem do dołu w strefie budowy z 5 żetonami budowy.)
Musisz odkryć kartę leżącą pod Bright Hope po zakończeniu gry, aby udowodnić, że była to jednostka naziemna (zakładając, że nie została zbudowana podczas gry).
Pyt: Co się dzieje, jeżeli mam Bright Hope z kartą typu Ground pod nim, a następnie zagram Refit on Yavin na Bright Hope?
Odp: Karta pozostaje usunięta i nie ma później żadnego efektu.
Darth Vader G
Disrupt a Battle card (that card has no effect), unless its controller pays 2 Force. (Przerwij kartę bitewną (karta nie ma efektu), chyba że gracz kontrolujący tą kartę bitewną zapłaci 2 FP.)
Pyt: Czy Darth Vader G może zostać tapnięty, aby przerwać (disrupt) kartę bitewną, nawet jeżeli nie została zagrana żadna karta bitewna? Czy może zostać tapnięty, aby przerwać własną kartę bitewną?
Odp: Twój Darth Vader G nie może przerywać kart bitewnych, które nie zostały zagrane, ale może przerywać twoje karty bitewne.
Lando Carlissian C
Discard one of your other units from any arena or your build zone Prevent all damage to Lando. You gain 2 build points next turn. (Wyrzuć na stos kart straconych jedną z twoich innych jednostek z dowolnej areny lub ze strefy budowy Zapobiegnij wszystkim obrażeniom zadawanym Lando. Zdobywasz 2 dodatkowe BP w następnej turze.)
Jednostka musi zostać naprawdę przełożona na stos kart straconych, aby Lando mógł zapobiec obrażeniom. Obrażenia muszą być zadawane Lando, aby mógł on skorzystać ze swojej zdolności (czyli jeżeli obrażenia są zadawane np. jakiejś jednostce w arenie kosmicznej, to Lando nie może skorzystać z tej zdolności)
Pyt: Co się dzieje jeśli Landowi zostały zadane niezapobiegalne obrażenia? Czy mogę nadal użyć jego zdolności?
Odp: Tak. PoP na zapobieganie obrażeniom występuje nawet jeśli obrażeniom nie można zapobiec.Zdolności i karty bitewne zapobiegające obrażeniom mogą zostać "zagrane" ("played"). Część efektu zapobiegająca obrażeniom odpowiedzialna za zapobieganie oczywiście nie zadziała. Jednak w przypadku Lando, nadal dostaniesz 2 dodatkowe punkty budowy następnej tury, pomimo iż obrażenia nie zostały zapobiegnięte.
Luke Skywalker I
Pay 2 Force Evade X, where X is the number of cards in Luke's stack. (Evade X, gdzie X to ilość kart na stacku Luke'a.)
Jeżeli Luke Skywalker I jest jedyną kartą na stosie to ma zdolność Pay 2 Force Evade 1
Luke Skywalker K
Speeder Pilot. The Speeder gets:
• +10 speed.
• Accuracy 1.
• When this Speeder is discarded from the Ground arena, move Luke from it to the Ground arena untapped. Treat Luke as a Ground unit until the Ground battle step ends. When the Ground battle step ends, put Luke into the Character arena untapped. (Kiedy ten Speeder zostanie wyrzucony na stos kart straconych z areny naziemnej, przenieś z niego nietapniętego Luke'a do areny naziemnej. Traktuj Luke'a jak jednostkę naziemną do momentu, aż zakończy się etap bitwy lądowej. Kiedy zakończy się etap bitwy lądowej, przełóż Luke'a do areny postaci nietapniętego.)
Kiedy zdolność wyzwalana Luke'a sprawi, że będzie traktowany jako jednostka naziemna, Luke jest wciąż traktowany również jako postać.
Efekt dostarczany przez zdolność Pilot Luke'a jest ustawiany i przetrzymywany (held), kiedy speeder pilotowany przez Luke'a jest wyrzucony na stos kart straconych. Ten efekt jest przetrzymywany (is held) poprzez ograniczenia tury, jeśli to będzie konieczne, do momentu aż zostanie wyzwolony (trigger) lub gra sie skończy. (Uwaga od tłumacza: Wiem, że dla wielu ten fragment był niezrozumiały. Problem z tą zdolnością jest tej natury, że jest tam zdolność wyzwalana wewnątrz zdolności wyzwalanej (dwa razy pada "when..."). WotC stara się tutaj ująć w sposób formalny to co i tak można zrozumieć instynktownie po przeczytaniu treści zdolności. Zatem jeśli za bardzo nie zrozumieliście o co chodzi z tym "przetrzymywaniem" to się tym nie przejmujcie.)
Probot
When this unit is damaged, discard it and draw 5 cards. Return a number of cards from your hand to top of your deck equal to the number of damage counters that were on this unit before you discarded it. (Kiedy ta jednostka zostanie uszkodzona, wyrzuć ją na stos kart straconych i pociągnij 5 kart. Przełóż z powrotem taką liczbę kart z ręki na wierzch talii, ile wynosiła liczba żetonów obrażeń, jaka znajdowała się na tej jednostce zanim wyrzuciłeś ją na stos kart straconych.)
Wyrzucasz tą kartę na stos kart straconych, jak tylko na Probocie położone zostaną żetony obrażeń podczas gdy ten znajdował się będzie w arenie. Ciągniesz 5 kart. Za każdy żeton obrażeń znajdujący się na Probocie, wybierasz jedną kartę z tych, które obecnie masz w ręce i kładziesz te karty na wierzchu talii w dowolnej kolejności.
Snowtrooper Elite Squad
As long as Darth Vader is in the Character arena, if this unit would be discarded from the Ground arena, retreat it and remove all damage counters from it instead. (Jak długo Darth Vader znajduje się w arenie postaci, jeśli ta jednostka miałaby zostać wyrzucona na stos kart straconych z areny naziemnej, zamiast tego wycofaj ją i zdejmij z niej wszystkie żetony obrażeń.)
Jakiś efekt może próbować wyrzucić tą kartę na stos kart straconych jako koszt, ale ta jednostka zamiast tego się wycofa (jeśli Vader jest w arenie postaci). W tej sytuacji efekt wymagający wyrzucenia na stos kart straconych jednostki jako kosztu, nie zostanie uruchomiony.
Jeśli ta karta jest przeznaczona do wyrzucenia na stos kart straconych w rezultacie jakiegoś efektu, to zamiast tego wycofa się.
Surprise Reinforcement
Pay 4 Force Your opponent gains 5 build points and may spend them as though it were his or her build step. Then you gain 5 build points and may do the same. Play only when no unit is attacking. (Twój przeciwnik dostaje 5 BP i może je wydawać tak, jakby to był jego etap budowy. Następnie ty dostajesz 5 BP i możesz robić to samo. Zagrywaj tylko, gdy żadna jednostka nie atakuje.)
Ta karta nie pozwala ci dłużej zachowywać się jakbyś był w etapie budowy (w pierwotnej erracie WotC podało, że karta ta tworzy nowy etap budowy ze wszystkimi tego konsekwencjami - wycofało się z tego po protestach fanów - przyp. tłumacza). Dostajesz 5 żetonów budowy, które możesz położyć na kartach w strefie budowy lub kartach, które masz w ręce (przekładasz je wtedy do strefy budowy). Nie możesz wystawiać jednostek. Nie możesz także przenosić na pole bitwy wycofanych wcześniej jednostek. (Nie możesz także reorganizować kart w stosie, przenosić pilotów ani zagrywać zdolnościami z tekstem "play only during your build step" - przyp. tłumacza)
Vader's Call
Koszt budowy: X
Tekst: To complete Vader's Call, you may also pay any amount of Force uo to X. Your opponent discards that many cards from his or her hand. (Aby ukończyć Vader's Call możesz także zapłacić dowolną liczbę FP, ale nie więcej niż X. Twój przeciwnik wyrzuca z ręki na stos kart straconych tyle kart ze swojej ręki.)
Możesz zapłacić dowolną liczbę punktów Mocy, ale nie więcej niż X (X = liczba żetonów budowy na Vader's Call). Twój przeciwnik wyrzuca na stos kart straconych tyle kart, ile wydałeś punktów Mocy.
Wampa
This unit can't retreat, must attack, and can attack your units in the Ground arena. (Ta jednostka nie może się wycofywać, musi atakować i potrafi atakować twoje jednostki w arenie naziemnej.)
Ta jednostka nie może zaatakować samej siebie.
Cloud City Battleground
Each of your Battle cards costs 2 Force less to play. (Każda z twoich kart bitewnych kosztuje 2 FP mniej do zagrania.)
Ta karta pozwala ci zagrywać karty bitewne za 2 punkty Mocy mniej. Nie zmienia aktualnego wydrukowanego kosztu na zagranej karcie. Jeśli karta bitewna ma rozszerzony efekt (po słowie Enhance), redukowany jest łączny koszt. (czyli jeżeli masz wystawione Cloud City Battleground i zagrywasz kartą bitewną z tekstem "Pay 3 Force Efekt; Enhance: Pay 3 more Force Silniejszy efekt" i wybierzesz silniejszy efekt, to zapłacisz 4 FP (bo łączny koszt to 6 FP i to on jest obniżany o 2 FP) - przyp. tłumacza).
Cloud City Dining Hall
Characters can't retreat. (Postacie nie mogą się wycofywać.)
Ta karta nie pozwala żadnej postaci się wycofać. Karty lub zasady, które pozwalają lub nakazują postaciom wycofać się, nie mają pozwolenia na wycofanie postaci, jeżeli Cloud City Dining Hall jest w grze.
Efekty lub zasady wymagające, aby jednostka została "przeniesiona" ("moved") (nie mówiąc, że przeniesienie jest wycofaniem) do strefy budowy, nie są traktowane jako wycofywanie. Ten efekt zakazuje przenoszenia kart, które wprost nazywa się "wycofywaniem" ("retreat").
Cloud City Dining Hall w żaden sposób nie wpływa na unikalną jednostkę, która przegrała konfrontację, ponieważ przegrana jednostka jest przenoszona do strefy budowy, a nie wycofywana.
Cloud City Landing Platform
When the roll for build points is made, you may reroll it once. (Kiedy został wykonany rzut na punkty budowy, możesz jeden raz rzucić kością ponownie)
Pyt: Cloud City Landing Platform mówi: "When the roll for build points is made, you may reroll it once" ("Kiedy został wykonany rzut na punkty budowy, możesz jeden raz rzucić kością ponownie"). Mam też jednostkę z efektem zaczynającym się od "When the roll for build points is made..." ("Kiedy został wykonany rzut na punkty budowy..."). Czy w takim razie mogę dwukrotnie w ciągu jednej tury skorzystać z tej zdolności poprzez użycie Cloud City Landing Platform do rzucenia ponownie kością na punkty budowy?
Odp: Możesz uzyskać efekt tej zdolności tylko dla finalnego rzutu na punkty budowy.
Vader's Vengeance
Pay any amount of Force One of your units in any arena gets that much power for this attack. (Zapłać dowolną liczbę FP Jedna z twoich jednostek dostaje tyle siły na czas tego ataku.)
Ta karta dodaje siłę do łącznej siły jednostki. Nie zastępuje siły wydrukowanej na jednostce.
Explore the Swamps
To complete Explore the Swamps, you must also tap one of your Characters in the Character arena. (Aby ukończyć Explore the Swamps, musisz także tapnąć jedną ze swoich postaci w arenie postaci.)
Musisz tapnąć nietapniętą postać, aby móc zagrać tą kartą. Tapnięcie jest traktowane jako część kosztu i jako takie następuje przed PoPem na przerwanie tej misji.
Hope of Another
One of your Characters becomes a Jedi until the game ends. (Jedna z twoich postaci staje się Jedi do końca gry.)
Ta karta ma wpływ na wszystkie kopie postaci, jeśli postać ta jest stacknieta. Jednakże jeśli postać zostanie wyrzucona na stos kart straconych, wtedy karta traci efekt, nawet jeżeli na karcie zostało napisane, że efekt trwa do końca gry. Podobnie, jedynie te wersje unikalnej jednostki, które są w grze, są traktowane jak Jedi.
Efekt wpływa tylko na wersje aktualnie znajdujące się w grze.
Jeśli Hope of Another jest zagrywane na nieunikalną postać, tylko ta kopia nieunikalnej postaci zdobywa podtyp.
Jedi Trap
The Light Side player chooses one of his or her units in the Character arena and retreats the rest. (Gracz Jasnej Strony wybiera jedną ze swoich jednostek w arenie postaci i wycofuje resztę.)
Wycofane postacie mogą wrócić ze strefy budowy do aren w trakcie swojego etapu budowy, nawet jeżeli została zagrana ta karta. (Co tak swoją drogą sprawia, że karta Jedi Trap jest praktycznie bezużyteczna - przyp. tłumacza)
Kuat Lancer-Class Frigate
Podtyp: Imperial Cruiser
Ta jednostka ma podtyp Cruiser. (Uwaga od tłumacza: I Imperial zresztą też. To wyjaśnienie może brzmieć dziwnie jak na kartę, która posiada podtyp Cruiser. Wyjaśnienie to było jednak konieczne, ponieważ niegdyś na jednej z wersji Sokoła Millenium błędnie wydrukowano podtyp jako Cruiser zamiast Transport i niektórzy fani myśleli, że taki sam błąd został popełniony przy karcie Kuat Lancer-Class Frigate).
Imperial II Star Destroyer
Show a face-down Starfighter card in your build zone to your opponent Put 2 build counters on that card. Play only during your build step. (Pokaż przeciwnikowi odwróconą rysunkiem do dołu kartę Starfightera Połóż 2 żetony budowy na tą kartę. Zagrywaj tylko podczas swojego etapu budowy.)
- Zdolność aktywowana tej karty może zostać użyta tylko raz w trakcie etapu budowy.
Asteroid Field i Hoth Icefield
Pyt: Dwie karty lokacji, Asteroid Fields i Hoth Icefield, zadają obrażenia jednostkom odpowiednio w arenie kosmicznej i naziemnej. Czy następujące podejście do zadawanych obrażeń jest poprawne: Przeciwko każdej z jednostek w tych arenach rzucane są kości obrażeń, a ilości trafień są notowane. Kiedy wszystkie rzuty na obrażenia się zakończą, wszystkie obrażenia są rozpatrywane w jednym "play or pass" na zapobieganie obrażeniom?
Odp: Wszystkie kosci są rzucane przeciw jednostkom w kolejności wybranej przez osobę kontrolującą daną lokację. Następnie obie strony mogą zapobiegać obrażeniom zadanym WSZYSTKIM kartom w jednym PoPie na zapobieganie obrażeniom. Nie następuje wiele oddzielnych PoPów.
Podtyp: Imperial Assault Walker Squad
Ta jednostka może być pilotowana
Chewbacca G
Pay 1 build point Put a Droid Character card from your discard pile into the Character arena. Put 1 damage counter on it. Play only during your build step and only once per turn. (Zapłać 1 punkt budowy Przełóż kartę postaci Droida ze stosu kart straconych do areny postaci. Połóż 1 żeton obrażeń na tym droidzie. Zagrywaj tylko podczas swojego etapu budowy i tylko raz na turę.)
Ta karta przywraca droidy za 1 punkt budowy (jednego droida na turę).
Dangerous Gamble
Your opponent shuffles his or her deck. Then you name a card. Your opponent reveals the top card of his or her deck and puts it into his or her hand. If you named that card, you gain 10 build points. (Twój przeciwnik tasuje swoją talię. Następnie podajesz nazwę karty. Twój przeciwnik odsłania wierzchnią kartę swojej talii i przekłada ją do swojej ręki. Jeśli nazwa pociągniętej karty pokrywa się z podaną przez ciebie nazwą, dostajesz 10 punktów budowy.)
Nazwa karty jest napisana na górze karty i nie zawiera litery wersji (A, B, C itd.) ani żadnej innej cechy karty.
Dark Cave
Whenever a Light Side Character attacks, put a Corruption counter on Dark Cave. When the Character battle step starts, you may remove all Corruption counters from Dark Cave. If you do, choose one of your opponent's units in the Character arena with build cost less than or equal to the number of counters removed. You gain control of that Character until end of turn. (Kiedy postać Jasnej Strony atakuje, połóż żeton Korupcji na Dark Cave. Kiedy zaczyna się etap bitwy w arenie postaci, możesz usunąć wszystkie żetony Korupcji z Dark Cave. Jeśli tak zrobisz, wybierz jedną z jednostek przeciwnika w arenie postaci o koszcie budowy mniejszym lub równym ilości usuniętych żetonów. Zdobywasz kontrolę nad tą postacią do końca tury.)
Żetony są usuwane, jeżeli lokacja ta zostanie zastąpiona przez lokację Jasnej Strony. Jeśli lokacja została zmieniona po tym jak postać zmieniła stronę, to na koniec tury ta postać i tak wraca do pierwotnego właściciela (niezależnie od tego, czy Dark Cave jest jeszcze wystawione, czy już nie).
Don't Get All Mushy
Pay 2 Force Two of your Characters get each others' activated abilities in addition to their own until end of turn. You may play this card anytime any of those abilities could be played. (Dwie z twoich postaci dostają nawzajem swoje zdolności aktywowane jako dodatek do ich własnych zdolnosci do końca tury. Możesz zagrać tą kartą w dowolnym momencie, w którym mogłaby zostać zagrana jedna z tych zdolności.)
Fraza "anytime any of those abilities could be played" odnosi się do momentu w grze na zagrywanie danym typem zdolności ogólnie, a nie dotyczy konkretnego wystąpienia zdolności na wybranej jednostce.
Przykład: Jeśli na Chewbaccę A zagrano kartą Instill Doubt, to Chewbacca nie może uży swojej zdolnosci Retaliate. Jednakże, kiedy nastąpi moment w sekwencji gry, w którym mogłoby zostać zagrane Retaliate, Don't Get All Mushy może zostać zagrane, aby dać Retaliate Chewbacci innej jednostce.
Emperor's Prize
Pay 1 Force Choose a card in your discard pile that was discarded by damage more than twice its health this turn. Put that card into its arena. (Wybierz kartę ze swojego stosu kart straconych, która została w tej turze wyrzucona na ten stos poprzez obrażenia większe niż dwukrotność jej wytrzymałości. Przełóż tą kartę do swojej areny.)
Jeśli jakaś jednostka została wyrzucona na stos kart straconych po nałożeniu na nią żetonów obrażeń i łączna liczba żetonów obrażeń na jednostce wyniosła więcej niż dwa razy tyle ile wynosi parametr Health jednostki, to wtedy możesz zagrać kartą Emperor's Prize, aby przywrócić jednostkę do gry.
Emperor's Prize patrzy na wszystkie żetony obrażeń na jednostce (nie tylko te, które zostały właśnie nałożone), kiedy przywraca jednostkę do gry.
Porównanie odbywa się z całą wytrzymałością jednostki, a nie z jej pozostałą wytrzymałością (remaining health).
Failed for the Last Time
Discard one of your units from any arena. Put a card with a different name but the same type line from your hand into that arena. (Wyrzuć na stos kart straconych jedną ze swoich jednostek z dowolnej areny. Przełóż kartę o innej nazwie, ale identycznej linii typu z ręki do tej areny.)
Cała linia typu musi być identyczna.
Jedi's Failure
Pay 2 Force One of your Jedi gets +8 power for this attack. When the next turn starts, your opponent gains control of that Jedi until the game ends. (Jeden z twoich Jedi dostaje +8 do siły na czas tego ataku. Kiedy zacznie się następna tura, twój przeciwnik zdobędzie kontrolę nad tym Jedi do końca gry.)
Jeśli wybrany Jedi wróci do ręki lub zostanie wyrzucony na stos kart straconych, przeciwnik nie zdobywa nad nim kontroli.
Lando Carlissian A (Uwaga od tłumacza: Zapewne jest to błąd i chodzi o wersję D, której tekst zamieszczam poniżej)
When the Character battle phase starts, you and your opponent each secretly bid Force. The player who wins the bid gains control of Lando until end of turn. If it's a tie, you win the bid. (Kiedy rozpoczyna się etap bitwy w arenie postaci, ty i twój przeciwnik potajemnie licytujecie FP. Gracz, który wygra licytację, zdobywa kontrolę nad Landem do końca tury. Jeśli jest remis, wygrywasz licytację.)
Jeśli twój przeciwnik zdobędzie kontrolę nad Landem, możesz stacknąć na nim normalnie dowolne kopie Lando, aczkolwiek nie zmienia to tego, kto ostatecznie kontroluje Lando. Jeśli Lando wróci do ręki właściciela, wszystkie kopie na stacku idą do ręki prawowitego właściciela.
Millenium Falcon F
If one of your Characters would be damaged and discarded from any arena or build zone, you may prevent that damage and retreat that Character instead. If you do, the Millennium Falcon doesn't untap during your next untap step. (Jeśli jedna z twoich postaci miałaby zostać uszkodzona i wyrzucona na stos kart straconych z którejś areny lub strefy budowy, możesz zamiast tego zapobiec tym obrażeniom i wycofać tą postać. Jeśli tak zrobisz, Millenium Falcon nie untapnie się podczas następnego etapu untapowania.)
Jeżeli masz wystawione Cloud City Dining Hall (lokacja ta nie pozwala wycofywać postaci), twoje postacie nie będą się wycofywać, a Millenium Falcon nie będzie musiał pozostać tapnięty w następnej turze.
Pyt: Czy mogę użyć zdolności Millenium Falcon F więcej niż raz na turę? Jeśli mogę, to czy "nie untapowanie" kumuluje się na kolejne tury, czy też może jedna tura "nie untapowania" wystarczy, aby pokryć te wszystkie efekty?
Odp: Możesz użyć zdolności Millenium Falcon F za każdym razem, gdy jedna z twoich postaci miałaby zostać uszkodzona i wyrzucona na stos kart straconych. Pomimo iż Millenium Falcon dostanie w takim wypadku kilka efektów "nieuntapowania się podczas następnej tury", to jedna tura nieuntapowania wystarczy, aby zaspokoić wszystkie te efekty.
Pyt: Załóżmy, że mam Millenium Falcon F i nieuszkodzoną postać o wytrzymałości 5 w grze. Mój przeciwnik zagrywa Painful Reckoning (karta bitewna powodująca, że w wybranej arenie przy kładzeniu każdego żetonu obrażeń, kładzie się dodatkowy żeton - czyli innymi słowy podwaja liczbę kładzionych żetonów obrażeń - przyp. tłumacza). Następnie przeciwnik atakuje tą postać i wyrzuca 3 trafienia. Czy mogę użyć Falcona do uratowania tej postaci?
Odp: Krótka odpowiedź brzmi: nie.
Długa odpowiedź jest skomplikowana, ale oto ona. Zdolność Falcona F jest statycznym efektem zastępującym. Następuje na końcu etapu szansy na zapobieganie obrażeniom (tzn. po tym jak obaj gracze skończą zapobieganie obrażeniom - obaj spasują pod rząd). Zdolność Falcona będzie mogła zadziałać tylko, jeśli nadchodzące obrażenia są większe niż pozostała wytrzymałość broniącej się jednostki. W tym wypadku, skoro nadchodzą jedynie 3 obrażenia, Falcon nie może zadziałać. Painful Reckoning także jest efektem zastępującym. Jednakże on zastępuje aktualne kładzenie żetonów obrażeń - w tym wypadku zastępuje kładzenie 3 żetonów na kładzenie pierwotnych 3 żetonów plus 3 dodatkowych, czyli razem na kładzenie 6 żetonów obrażeń.
Millenium Falcon G
When the Millenium Falcon would be damaged, roll one of your dice. If you roll 1 or 2, prevent that damage. (Kiedy Millenium Falcon miałby zostać uszkodzony, rzuć jedną z kości. Jeśli wyrzucisz 1 lub 2 zapobiegnij tym obrażeniom.)
Rzucasz kością jeden raz, aby spróbować zapobiec wszystkim obrażeniom pochodzącym z jednego źródła. Jeśli to źródło zadałoby swoje obrażenia więcej niż raz na turę, rzucasz kością przy każdym wystąpieniu obrażeń z tego źródła.
Obi-Wan's Spirit A
Obi-Wan's Spirit doesn't count toward controlling the Character arena. (Obi-Wan's Spirit nie liczy się do kontrolowania areny postaci.)
Obi-Wan's Spirit nie liczy się do kontrolowania areny postaci dla żadnego z graczy.
Obi-Wan's Spirit jest jednak postacią i liczy się, kiedy gracze mogą dostać dodatkowy punkt budowy za posiadanie jednostki w każdej arenie.
Painful Reckoning
Pay 4 Force Choose an arena. Until end of turn, for each damage counter put on a unit in that arena, put 1 extra damage counter on it. (Wybierz arenę. Do końca tury, za każdy żeton obrażeń położony na jednostce w tej arenie, połóż na nią 1 dodatkowy żeton obrażeń.)
Dodatkowe żetony obrażeń nie posiadają źródła, nawet jeśli są kładzione w wyniku obrażeń zadanych przez jednostkę. Na przykład, załóżmy, że jednostka atakująca zadała 4 obrażenia. Jeśli Painful Reckoning jest w grze, na jednostce broniacej się zostanie położone 8 żetonów obrażeń. Jednakże jednostka atakująca jest traktowana jakby zadała 4 z tych obrażeń. To rozróżneinie jest istotne, kiedy rozpatruje się efekty takie jak zdolność drążenia Mocy Boby Fetta G lub wyznaczania obrażeń zadanych przez efekt Countermeasures.
Jeśli kilka efektów Painful Reckoning jest w grze, obrażenia zwiększają się liniowo z każdym Painful Reckoning. Na przykład, jeśli miałyby zostać położone 3 żetony obrażeń, to jedno Painful Reckoning dałoby w efekcie położenie 6 żetonów obrażeń (3 dodatkowe za Painful Reckoning). Dwa Painful Reckoning dałyby 9 żetonów obrażeń (6 dodatkowych za dwa Painful Reckoning).
Quest for Truth
Look at your opponent's hand and set aside all Battle cards from it. This turn, you may play one of those cards, as if it were in your hand, paying the costs (if any). When the turn ends, return the rest of those cards to your opponent's hand. (Spójrz na rękę przeciwnika i odłóż na bok wszystkie karty bitewne, które się tam znajdują. Tej tury, możesz zagrać jedną z tych kart, tak jakby znajdowała się w twojej ręce, płacąc jej koszta (o ile jakieś są). Kiedy tura się zakończy, wróć resztę tych kart do ręki przeciwnika.)
Jeśli wybierzesz kartę bitewną, wyrzucasz ją na stos kart straconych po zagraniu nią. Twój przeciwnik nie może zagrywać żadną z tych kart póki są one odłożone na bok.
Rally the Defenders
This turn you may deploy units with build cost 2 or less without paying their build costs. (Tej tury możesz wystawiać jednostki o koszcie budowy 2 lub mniej bez wydawania punktów budowy.)
Ta karta ma wpływ tylko na jednostki, które mają wydrukowany koszt 2 lub niższy.
Sacrifice
Discard one of your units from any arena Disrupt a Battle card that costs 4 or less Force. (That card has no effect.) (Wyrzuć na stos kart straconych jedną ze swoich jednostek z dowolnej areny Przerwij kartę bitewną o koszcie 4 punkty Mocy lub mniej. (Ta karta nie ma efektu.))
Jednostka musi zostać naprawdę przełożona na stos kart straconych, aby efekt karty zaistniał (Uwaga od tłumacza: Niektóre karty mają tekst, który zabezpiecza je przed wyrzuceniem na stos kart straconych - nie możesz zatem użyć ich do zapłacenia kosztu karty Sacrifice). Aktualny wydrukowany koszt karty bitewnej musi wynosić 4 punkty Mocy lub mniej.
Streets of Cloud City
Fight the Ground battle before the Space battle. (Etap bitwy lądowej następuje przed etapem bitwy kosmicznej.)
Jeśli ta karta jest w grze, walczysz w arenie kosmicznej po tym jak zakończy się etap bitwy naziemnej. Po arenie kosmicznej, walczysz w arenie postaci.
Yoda G
Under any Jedi Padawan, Yoda stack you can. On top of that stack Yoda can't be. 1 extra card in it, the stack can have. (Pod dowolnym Jedi Padawanem Yoda stacknięty być może. Na szczycie tego stacka Yoda się znaleźć nie może. 1 dodatkową kartę w sobie stack ten posiadać może.)
Yoda G nie liczy się jako Yoda, kiedy jest na stacku pod padawanem. Yoda G nie może opuścić stacka po stacknięciu. Zdolność tej karty nie działa podczas rozstawienia (setupu) (tak jak wszystkie zdolności). Jeśli zagrywasz go podczas rozstawienia, wydajesz 3 punkty budowy za Yodę, który nie może być stacknięty z padawanem.
Asteroid Field
When the Space battle step starts, Asteroid Field does 2 dice of damage to each unit in the Space arena. (Kiedy zaczyna się etap bitwy kosmicznej, Asteroid Field zadaje 2 kości obrażeń każdej jednostce w arenie kosmicznej.)
Pyt: Jak to działa, kiedy karta (taka jak Asteroid Field) zadaje obrażenia wszystkim jednostkom w arenie? Czy rzucasz kośćmi przeciwko każdej jednostce i wstrzymujesz zadawanie obrażeń (a tym samym szanse na zapobieganie obrażeń) do momentu aż zostaną rzucone kości przeciw wszystkim jednostkom? A może rzucasz dla każdej jednostki oddzielnie, rozpatrujesz zadane obrażenia zanim przejdziesz do następnej, a jeśli tak, to kto decyduje o kolejności?
Odp: Wszystkie kości są rzucane, następnie jest jedna łączna szansa na zapobieganie obrażeniom, a nie oddzielna dla każdej jednostki. Osoba kontrolująca kartę, która zadaje obrażenia, decyduje o tym, w jakiej kolejności zadawane są obrażenia jednostkom.
Bright Hope A
When you finish building Bright Hope, you may put a Ground card from your hand face down under it. If Bright Hope is discarded from the Space arena, put that Ground card face down in your build zone with 5 build counters on it. (Kiedy skończysz budować Bright Hope, możesz położyć pod nim rysunkiem do dołu kartę typu Ground z ręki. Jeśli Bright Hope zostanie wyrzucony na stos kart straconych z areny kosmicznej, połóż tą kartę typu Ground rysunkiem do dołu w strefie budowy z 5 żetonami budowy.)
Musisz odkryć kartę leżącą pod Bright Hope po zakończeniu gry, aby udowodnić, że była to jednostka naziemna (zakładając, że nie została zbudowana podczas gry).
Pyt: Co się dzieje, jeżeli mam Bright Hope z kartą typu Ground pod nim, a następnie zagram Refit on Yavin na Bright Hope?
Odp: Karta pozostaje usunięta i nie ma później żadnego efektu.
Darth Vader G
Disrupt a Battle card (that card has no effect), unless its controller pays 2 Force. (Przerwij kartę bitewną (karta nie ma efektu), chyba że gracz kontrolujący tą kartę bitewną zapłaci 2 FP.)
Pyt: Czy Darth Vader G może zostać tapnięty, aby przerwać (disrupt) kartę bitewną, nawet jeżeli nie została zagrana żadna karta bitewna? Czy może zostać tapnięty, aby przerwać własną kartę bitewną?
Odp: Twój Darth Vader G nie może przerywać kart bitewnych, które nie zostały zagrane, ale może przerywać twoje karty bitewne.
Lando Carlissian C
Discard one of your other units from any arena or your build zone Prevent all damage to Lando. You gain 2 build points next turn. (Wyrzuć na stos kart straconych jedną z twoich innych jednostek z dowolnej areny lub ze strefy budowy Zapobiegnij wszystkim obrażeniom zadawanym Lando. Zdobywasz 2 dodatkowe BP w następnej turze.)
Jednostka musi zostać naprawdę przełożona na stos kart straconych, aby Lando mógł zapobiec obrażeniom. Obrażenia muszą być zadawane Lando, aby mógł on skorzystać ze swojej zdolności (czyli jeżeli obrażenia są zadawane np. jakiejś jednostce w arenie kosmicznej, to Lando nie może skorzystać z tej zdolności)
Pyt: Co się dzieje jeśli Landowi zostały zadane niezapobiegalne obrażenia? Czy mogę nadal użyć jego zdolności?
Odp: Tak. PoP na zapobieganie obrażeniom występuje nawet jeśli obrażeniom nie można zapobiec.Zdolności i karty bitewne zapobiegające obrażeniom mogą zostać "zagrane" ("played"). Część efektu zapobiegająca obrażeniom odpowiedzialna za zapobieganie oczywiście nie zadziała. Jednak w przypadku Lando, nadal dostaniesz 2 dodatkowe punkty budowy następnej tury, pomimo iż obrażenia nie zostały zapobiegnięte.
Luke Skywalker I
Pay 2 Force Evade X, where X is the number of cards in Luke's stack. (Evade X, gdzie X to ilość kart na stacku Luke'a.)
Jeżeli Luke Skywalker I jest jedyną kartą na stosie to ma zdolność Pay 2 Force Evade 1
Luke Skywalker K
Speeder Pilot. The Speeder gets:
• +10 speed.
• Accuracy 1.
• When this Speeder is discarded from the Ground arena, move Luke from it to the Ground arena untapped. Treat Luke as a Ground unit until the Ground battle step ends. When the Ground battle step ends, put Luke into the Character arena untapped. (Kiedy ten Speeder zostanie wyrzucony na stos kart straconych z areny naziemnej, przenieś z niego nietapniętego Luke'a do areny naziemnej. Traktuj Luke'a jak jednostkę naziemną do momentu, aż zakończy się etap bitwy lądowej. Kiedy zakończy się etap bitwy lądowej, przełóż Luke'a do areny postaci nietapniętego.)
Kiedy zdolność wyzwalana Luke'a sprawi, że będzie traktowany jako jednostka naziemna, Luke jest wciąż traktowany również jako postać.
Efekt dostarczany przez zdolność Pilot Luke'a jest ustawiany i przetrzymywany (held), kiedy speeder pilotowany przez Luke'a jest wyrzucony na stos kart straconych. Ten efekt jest przetrzymywany (is held) poprzez ograniczenia tury, jeśli to będzie konieczne, do momentu aż zostanie wyzwolony (trigger) lub gra sie skończy. (Uwaga od tłumacza: Wiem, że dla wielu ten fragment był niezrozumiały. Problem z tą zdolnością jest tej natury, że jest tam zdolność wyzwalana wewnątrz zdolności wyzwalanej (dwa razy pada "when..."). WotC stara się tutaj ująć w sposób formalny to co i tak można zrozumieć instynktownie po przeczytaniu treści zdolności. Zatem jeśli za bardzo nie zrozumieliście o co chodzi z tym "przetrzymywaniem" to się tym nie przejmujcie.)
Probot
When this unit is damaged, discard it and draw 5 cards. Return a number of cards from your hand to top of your deck equal to the number of damage counters that were on this unit before you discarded it. (Kiedy ta jednostka zostanie uszkodzona, wyrzuć ją na stos kart straconych i pociągnij 5 kart. Przełóż z powrotem taką liczbę kart z ręki na wierzch talii, ile wynosiła liczba żetonów obrażeń, jaka znajdowała się na tej jednostce zanim wyrzuciłeś ją na stos kart straconych.)
Wyrzucasz tą kartę na stos kart straconych, jak tylko na Probocie położone zostaną żetony obrażeń podczas gdy ten znajdował się będzie w arenie. Ciągniesz 5 kart. Za każdy żeton obrażeń znajdujący się na Probocie, wybierasz jedną kartę z tych, które obecnie masz w ręce i kładziesz te karty na wierzchu talii w dowolnej kolejności.
Snowtrooper Elite Squad
As long as Darth Vader is in the Character arena, if this unit would be discarded from the Ground arena, retreat it and remove all damage counters from it instead. (Jak długo Darth Vader znajduje się w arenie postaci, jeśli ta jednostka miałaby zostać wyrzucona na stos kart straconych z areny naziemnej, zamiast tego wycofaj ją i zdejmij z niej wszystkie żetony obrażeń.)
Jakiś efekt może próbować wyrzucić tą kartę na stos kart straconych jako koszt, ale ta jednostka zamiast tego się wycofa (jeśli Vader jest w arenie postaci). W tej sytuacji efekt wymagający wyrzucenia na stos kart straconych jednostki jako kosztu, nie zostanie uruchomiony.
Jeśli ta karta jest przeznaczona do wyrzucenia na stos kart straconych w rezultacie jakiegoś efektu, to zamiast tego wycofa się.
Surprise Reinforcement
Pay 4 Force Your opponent gains 5 build points and may spend them as though it were his or her build step. Then you gain 5 build points and may do the same. Play only when no unit is attacking. (Twój przeciwnik dostaje 5 BP i może je wydawać tak, jakby to był jego etap budowy. Następnie ty dostajesz 5 BP i możesz robić to samo. Zagrywaj tylko, gdy żadna jednostka nie atakuje.)
Ta karta nie pozwala ci dłużej zachowywać się jakbyś był w etapie budowy (w pierwotnej erracie WotC podało, że karta ta tworzy nowy etap budowy ze wszystkimi tego konsekwencjami - wycofało się z tego po protestach fanów - przyp. tłumacza). Dostajesz 5 żetonów budowy, które możesz położyć na kartach w strefie budowy lub kartach, które masz w ręce (przekładasz je wtedy do strefy budowy). Nie możesz wystawiać jednostek. Nie możesz także przenosić na pole bitwy wycofanych wcześniej jednostek. (Nie możesz także reorganizować kart w stosie, przenosić pilotów ani zagrywać zdolnościami z tekstem "play only during your build step" - przyp. tłumacza)
Vader's Call
Koszt budowy: X
Tekst: To complete Vader's Call, you may also pay any amount of Force uo to X. Your opponent discards that many cards from his or her hand. (Aby ukończyć Vader's Call możesz także zapłacić dowolną liczbę FP, ale nie więcej niż X. Twój przeciwnik wyrzuca z ręki na stos kart straconych tyle kart ze swojej ręki.)
Możesz zapłacić dowolną liczbę punktów Mocy, ale nie więcej niż X (X = liczba żetonów budowy na Vader's Call). Twój przeciwnik wyrzuca na stos kart straconych tyle kart, ile wydałeś punktów Mocy.
Wampa
This unit can't retreat, must attack, and can attack your units in the Ground arena. (Ta jednostka nie może się wycofywać, musi atakować i potrafi atakować twoje jednostki w arenie naziemnej.)
Ta jednostka nie może zaatakować samej siebie.
Cloud City Battleground
Each of your Battle cards costs 2 Force less to play. (Każda z twoich kart bitewnych kosztuje 2 FP mniej do zagrania.)
Ta karta pozwala ci zagrywać karty bitewne za 2 punkty Mocy mniej. Nie zmienia aktualnego wydrukowanego kosztu na zagranej karcie. Jeśli karta bitewna ma rozszerzony efekt (po słowie Enhance), redukowany jest łączny koszt. (czyli jeżeli masz wystawione Cloud City Battleground i zagrywasz kartą bitewną z tekstem "Pay 3 Force Efekt; Enhance: Pay 3 more Force Silniejszy efekt" i wybierzesz silniejszy efekt, to zapłacisz 4 FP (bo łączny koszt to 6 FP i to on jest obniżany o 2 FP) - przyp. tłumacza).
Cloud City Dining Hall
Characters can't retreat. (Postacie nie mogą się wycofywać.)
Ta karta nie pozwala żadnej postaci się wycofać. Karty lub zasady, które pozwalają lub nakazują postaciom wycofać się, nie mają pozwolenia na wycofanie postaci, jeżeli Cloud City Dining Hall jest w grze.
Efekty lub zasady wymagające, aby jednostka została "przeniesiona" ("moved") (nie mówiąc, że przeniesienie jest wycofaniem) do strefy budowy, nie są traktowane jako wycofywanie. Ten efekt zakazuje przenoszenia kart, które wprost nazywa się "wycofywaniem" ("retreat").
Cloud City Dining Hall w żaden sposób nie wpływa na unikalną jednostkę, która przegrała konfrontację, ponieważ przegrana jednostka jest przenoszona do strefy budowy, a nie wycofywana.
Cloud City Landing Platform
When the roll for build points is made, you may reroll it once. (Kiedy został wykonany rzut na punkty budowy, możesz jeden raz rzucić kością ponownie)
Pyt: Cloud City Landing Platform mówi: "When the roll for build points is made, you may reroll it once" ("Kiedy został wykonany rzut na punkty budowy, możesz jeden raz rzucić kością ponownie"). Mam też jednostkę z efektem zaczynającym się od "When the roll for build points is made..." ("Kiedy został wykonany rzut na punkty budowy..."). Czy w takim razie mogę dwukrotnie w ciągu jednej tury skorzystać z tej zdolności poprzez użycie Cloud City Landing Platform do rzucenia ponownie kością na punkty budowy?
Odp: Możesz uzyskać efekt tej zdolności tylko dla finalnego rzutu na punkty budowy.
Vader's Vengeance
Pay any amount of Force One of your units in any arena gets that much power for this attack. (Zapłać dowolną liczbę FP Jedna z twoich jednostek dostaje tyle siły na czas tego ataku.)
Ta karta dodaje siłę do łącznej siły jednostki. Nie zastępuje siły wydrukowanej na jednostce.
Explore the Swamps
To complete Explore the Swamps, you must also tap one of your Characters in the Character arena. (Aby ukończyć Explore the Swamps, musisz także tapnąć jedną ze swoich postaci w arenie postaci.)
Musisz tapnąć nietapniętą postać, aby móc zagrać tą kartą. Tapnięcie jest traktowane jako część kosztu i jako takie następuje przed PoPem na przerwanie tej misji.
Hope of Another
One of your Characters becomes a Jedi until the game ends. (Jedna z twoich postaci staje się Jedi do końca gry.)
Ta karta ma wpływ na wszystkie kopie postaci, jeśli postać ta jest stacknieta. Jednakże jeśli postać zostanie wyrzucona na stos kart straconych, wtedy karta traci efekt, nawet jeżeli na karcie zostało napisane, że efekt trwa do końca gry. Podobnie, jedynie te wersje unikalnej jednostki, które są w grze, są traktowane jak Jedi.
Efekt wpływa tylko na wersje aktualnie znajdujące się w grze.
Jeśli Hope of Another jest zagrywane na nieunikalną postać, tylko ta kopia nieunikalnej postaci zdobywa podtyp.
Jedi Trap
The Light Side player chooses one of his or her units in the Character arena and retreats the rest. (Gracz Jasnej Strony wybiera jedną ze swoich jednostek w arenie postaci i wycofuje resztę.)
Wycofane postacie mogą wrócić ze strefy budowy do aren w trakcie swojego etapu budowy, nawet jeżeli została zagrana ta karta. (Co tak swoją drogą sprawia, że karta Jedi Trap jest praktycznie bezużyteczna - przyp. tłumacza)
Kuat Lancer-Class Frigate
Podtyp: Imperial Cruiser
Ta jednostka ma podtyp Cruiser. (Uwaga od tłumacza: I Imperial zresztą też. To wyjaśnienie może brzmieć dziwnie jak na kartę, która posiada podtyp Cruiser. Wyjaśnienie to było jednak konieczne, ponieważ niegdyś na jednej z wersji Sokoła Millenium błędnie wydrukowano podtyp jako Cruiser zamiast Transport i niektórzy fani myśleli, że taki sam błąd został popełniony przy karcie Kuat Lancer-Class Frigate).
Imperial II Star Destroyer
Show a face-down Starfighter card in your build zone to your opponent Put 2 build counters on that card. Play only during your build step. (Pokaż przeciwnikowi odwróconą rysunkiem do dołu kartę Starfightera Połóż 2 żetony budowy na tą kartę. Zagrywaj tylko podczas swojego etapu budowy.)
- Zdolność aktywowana tej karty może zostać użyta tylko raz w trakcie etapu budowy.
Asteroid Field i Hoth Icefield
Pyt: Dwie karty lokacji, Asteroid Fields i Hoth Icefield, zadają obrażenia jednostkom odpowiednio w arenie kosmicznej i naziemnej. Czy następujące podejście do zadawanych obrażeń jest poprawne: Przeciwko każdej z jednostek w tych arenach rzucane są kości obrażeń, a ilości trafień są notowane. Kiedy wszystkie rzuty na obrażenia się zakończą, wszystkie obrażenia są rozpatrywane w jednym "play or pass" na zapobieganie obrażeniom?
Odp: Wszystkie kosci są rzucane przeciw jednostkom w kolejności wybranej przez osobę kontrolującą daną lokację. Następnie obie strony mogą zapobiegać obrażeniom zadanym WSZYSTKIM kartom w jednym PoPie na zapobieganie obrażeniom. Nie następuje wiele oddzielnych PoPów.