TWÓJ KOKPIT
0
FORUM Polskie wydania

Petycja do Mandragory!!!

Jaro 2006-04-07 16:10:00

Jaro

avek

Rejestracja: 2004-03-31

Ostatnia wizyta: 2018-09-27

Skąd:

http://www.petycje.pl/petycjePodglad.php?petycjeid=1349
Proszę o jak najwięcej podpisów i komentarzy (w tym sensie - jak macie w domu kilka skrzynekj mailowych, wysyłajcie z każdej) pod tą petycją. W końcu mamy wspólny cel, a chyba każdy fan się zgodzi z moją petycją. Prosiłbym również o linka na Bastionie.

LINK
  • brawo!

    Hego Damask 2006-04-07 16:22:00

    Hego Damask

    avek

    Rejestracja: 2005-05-28

    Ostatnia wizyta: 2025-02-24

    Skąd: Wrocław

    jestem za! podpisałem

    LINK
  • ja również

    Shedao Shai 2006-04-07 16:34:00

    Shedao Shai

    avek

    Rejestracja: 2003-02-18

    Ostatnia wizyta: 2025-02-24

    Skąd: Wodzisław Śl. / Wrocław

    aczkolwiek uważam, że powinieneś wcześniej skonsultować z nami treść takiej petycji, i zrozumieć jedno: NIE WSZYSTKO NARAZ! Mają wydawać szybciej, lepiej i więcej... chłopie, po kolei! Jak będziemy wymagać od nich za wiele, to się na nas wypną i tyle będzie z tego biznesu. O ile sprawa tłumaczeń jest warta zwrócenia uwagi, to poganianie ich, jak i nakłanianie do powyadawania kilku serii-gigantów, podczas gdy na naszym rynku póki co ukazało się niespełna 10 komiksów - nonsens. No ale podpisałem.

    LINK
  • Ehhh...

    Strid 2006-04-07 17:35:00

    Strid

    avek

    Rejestracja: 2003-06-28

    Ostatnia wizyta: 2025-02-03

    Skąd: Poznań

    Myślisz że ta pewtycja coś da? Z całym szacunkiem, nie bądź śmieszny... Piszesz o tym żeby podpisaywac sie z wielu kont ale co to ma niby dać? Myślisz że w Mandrze pracuja idioci których nie zdziwi jeśli np. będzie 100000 podpisów pod petycją a egzemplarzy "Generała" zeszło 1000? Jedyne co ma znaczenie w tej kwestji to ilość sprzedanych komiksów a nie to ile osób podpisze sie pod nic nieznaczącą petycją.

    LINK
    • z całym szacunkiem

      Jaro 2006-04-07 17:41:00

      Jaro

      avek

      Rejestracja: 2004-03-31

      Ostatnia wizyta: 2018-09-27

      Skąd:

      myślę, że warto chociaż spróbować - podpisz się, to nic nie kosztuje.

      LINK
      • Do or do not, there in no try...

        Strid 2006-04-07 17:45:00

        Strid

        avek

        Rejestracja: 2003-06-28

        Ostatnia wizyta: 2025-02-03

        Skąd: Poznań

        Próbować można, nie przecze, jedynie stwierdzam fakt że decydującym czynnikiem w sprawie dalszych losów komiksów Star Wars wydawanych przez Mandragore jest ich sprzedarz a nie to ile osób podpisze petycje.

        LINK
    • Re: Ehhh...

      Kasis 2006-04-07 21:57:00

      Kasis

      avek

      Rejestracja: 2005-09-08

      Ostatnia wizyta: 2025-02-23

      Skąd: Rzeszów

      Strider napisał:
      Jedyne co ma znaczenie w tej kwestji to ilość sprzedanych komiksów a nie to ile osób podpisze sie pod nic nieznaczącą petycją.
      -----------
      Taa dużo w tym racji. W księgarni sieci eBuch natrafiłam na baaardzo pokaźny stos Republiki po 50 gr. O czymś to świadczy. Nie zeszło im i próbują się pozbyć innymi metodami. Myślę, że nie byłoby źle gdyby nawet trochę zmniejszyli nakład ale za to wydawali więcej tytułów. Przecież widzą ile im schodzi. W końcu kto ma kupić ten kupi, a po empiku wcale nie muszą się walać dziesiątki niesprzedanych egzemplarzy.
      I ja bym chciała trochę większą różnorodność. Gdyby od czasu do czasu jako przerywnik w seriach rzucili jakieś pojedyncze zeszyty, krótsze serie np. Chewbacca.

      LINK
  • A ja sie

    Jedi Master Zakole 2006-04-07 17:59:00

    Jedi Master Zakole

    avek

    Rejestracja: 2005-12-19

    Ostatnia wizyta: 2008-06-15

    Skąd: Nowy Sącz

    podpisalem i jestem za petycją Jaro Myślę że każdy sposub jest dobry aby przekonac wydawnictwo Mandragora do wydawania w Polsce komiksow Star Wars po kilku nieudanych próbach może się okazać że wkońcu sie złamiął i zaczną wydawać komiksy Tak więc gorąco popieram!!!!

    LINK
  • hmm

    Lord Sidious 2006-04-07 22:49:00

    Lord Sidious

    avek

    Rejestracja: 2001-09-05

    Ostatnia wizyta: 2025-02-24

    Skąd: Wrocław

    No podpisałem, ale podobnie jak Shedao mam wątpliwości, co do samej treści petycji. Bo zaiste tych wszystkich próśb jest za dużo, zresztą wchodzenie w wybór danych komiksów to jest sprawa dyskusyjna.
    Dla mnie ważne są dwie rzeczy

    1) to regularność wydawania. Niech będzie ten jeden komiks zeszytowy w miesiącu, ale bez przerw. Rozumiem, że 2 i więcej, to może być ryzyko ekonomiczne, ale regularność pomaga. Bo wtedy każdy wie, że np. ma 5 złoty miesiecznie przeznaczyć na komiks SW i tyle. Czeka na to, staje się to regularnym nawykiem i tyle. W czasach gdy nie było neta i stron tak miałem z ksiażkami, czekałem na nie i tyle. Teraz mam wygodę, bo znam daty, ale ograniczanie czytelników czy fanów SW tylko i wyłącznie do tych korzystających z netu to niestety przesada. Ta cześć, to oczywiście taka typowa petycja, chcemy by tak było i tyle.

    2) To już bolączka ważniejsza, czyli tłumaczenia. Z tego co mówil Ulv, niejaki pan Orkanaugorze ponoć rezyduje we Wrocławiu, myślę, że mamy tu całkiem niezłą ekipę, by jak już nie chcą przez neta tłumaczyć, mu pewne rzeczy skonsultować.
    Bo przecież powinien być Sojusz Rebeliantów, Miecz Świetlny, Sokół Millenium, Moc, Mroczny Lord Sithów, Yoda, KorSec a nie Przymierze Buntowników, Świetlista Szabla, Milenijny Sokół, Siła, Czarny Lord Sith, Joda, CorSek. W końu tłumaczenia mają już w Polsce pewną tradycję. Nie może być tak jak to w 1997 zrobił TM Senic, że olali wszystko to, co Amber wtedy wydał (a akurat był to czas, kiedy Jarosław Kotlarski zaczął te tłumaczenia jakoś scalać, czy trafnie, to inna kwestia, ale spójnie. I niestety szkoda, że obecnie w Amberze nikogo takiego nie ma).

    Ale podpisałem.

    LINK
    • Lord Sidious

      Jaro 2006-04-07 23:13:00

      Jaro

      avek

      Rejestracja: 2004-03-31

      Ostatnia wizyta: 2018-09-27

      Skąd:

      Nie, nie, nie - powinien być "Mroczny Lord Sith"! A jeśli chodzi o KorSek... Mandra i tak już tłumaczy "corelliańskie", więc chyba będzie lepiej zostawić CorSec.

      LINK
      • hmm

        Lord Sidious 2006-04-08 06:48:00

        Lord Sidious

        avek

        Rejestracja: 2001-09-05

        Ostatnia wizyta: 2025-02-24

        Skąd: Wrocław

        A mozesz mi wytłumaczyć dla czego. Bo po angielsku znaczy to tylko tyle, co "Mroczny Władca Sithów" - to była rasa. Jeśli miałbyś np. słowo Green Lord of the Elves był by to Zielony Pan/Władca Elfów. Słowo Sith, podbnie jak Fish w języku angieslkim i podobne w liczbie pojedynczej brzymi tak samo jak w liczbie mnogej (tyle, że ma przedrostek "The"). Mroczny Lord Sith to wyraz niestety niewiedzy, nieznajomości języka i polskiego i angielskiego. Bo w przeciwieństwie do słowa Jedi, Sith po polsku jest jak najbardziej odmienny i to niezależnie czy czytasz jak Sikh czy jak Smith. a co do KorSecu - to jest znów kwestia tylko i wyłącznie przyjętej JEDNEJ formuły tłumaczenia. Tak samo jak z Corporate Sector - było Wspólny Sektor, po co wpychać na siłę Sektor Korporacyjny.

        LINK
        • przecież ciągle się marudzi

          Jaro 2006-04-08 11:16:00

          Jaro

          avek

          Rejestracja: 2004-03-31

          Ostatnia wizyta: 2018-09-27

          Skąd:

          w dzisiejszych czasach, że Sith to co prawda jest odmienny wyraz, ale powinien być "Mroczny Lord Sith".

          LINK
          • dlaczego?

            Lord Sidious 2006-04-08 23:04:00

            Lord Sidious

            avek

            Rejestracja: 2001-09-05

            Ostatnia wizyta: 2025-02-24

            Skąd: Wrocław

            Argumenty poproszę. Albo tłumaczmy coś na jezyk polski, albo zostawmy wszystko w oryginale i tak jak ISA robi z RPGami.

            LINK
            • oj, Sid

              Jaro 2006-04-08 23:53:00

              Jaro

              avek

              Rejestracja: 2004-03-31

              Ostatnia wizyta: 2018-09-27

              Skąd:

              nie chodzi mi o mnie, ale o ogół fanów - ja na przykład ciągle słyszę (np. na ICO), że powinien być Mroczny Lord Sith.

              LINK
              • że się

                Lord Bart 2006-04-09 00:01:00

                Lord Bart

                avek

                Rejestracja: 2004-01-20

                Ostatnia wizyta: 2021-09-13

                Skąd: Warszawa

                wtrącę... wiesz ile razy było to wałkowan?? Sidowi chodzi o coś innego... A ICO nie jets żadną wyrocznią.

                LINK
              • bueee

                Shedao Shai 2006-04-09 00:35:00

                Shedao Shai

                avek

                Rejestracja: 2003-02-18

                Ostatnia wizyta: 2025-02-24

                Skąd: Wodzisław Śl. / Wrocław

                wymięęękłeś!

                LINK
              • hmm

                Lord Sidious 2006-04-09 10:15:00

                Lord Sidious

                avek

                Rejestracja: 2001-09-05

                Ostatnia wizyta: 2025-02-24

                Skąd: Wrocław

                ogół fanów? Jakby Ci to delikatnie powiedzieć, nawet fani internetowi są w tej kwesti podzieleni. Natomiast fani poza internetowi - to też całkiem spora grupa, jesli już to korzystają z tłumaczeń kinowych i Amberowych.
                A więc masz np. na podstawie tłumaczeń Amberu
                "Imperium kontratakuje" strona 38. Lord Ciemności, Czarny Lord i Lord Sithów. Jeszcze pojawia się gdzieś Czarny Lord Sithów w tej książce. Przekład - Agnieszka Sylwanowicz.
                "Mroczne Widm" strona 112-113 (mój ulubiony fragment tej powieści), tłumaczenie Wojciech Szypuła - tu Ci pojawia się prede wszystkim odmiana słowa Sith już samego (to bardziej do Muzyka), ale też masz lordowie Sithów.
                "Zemsta Sithów" strona 170 tłumaczenie Maciej Szymański - Lord Sithów.
                "Labirynt zła" strona 213 tłumaczenie Andrzej Syrzycki - Lord Sithów

                Oczywiście znajdę Ci jeszcze kontrprzykłady np.
                Egmotnowskie komiksy z serii Opowieści Jedi - tam masz Lordów Sith - ale u nich podobnie jak w Mandragorze tłumaczenie (i nie tylko miejscami kulało)
                "Yoda. Mroczne Spotkanie" - Aleksandra Jagiełowicz robi dość "ciekawy" myk. słowo Sith Lord tłumaczy jako "lord Sith", ale już "Sith" w innych przypadkach odmienia. Strona 22-23.
                Tak problemem jest jak tłumaczyć Sith Lord, a nie Lord of the Sith. Reszta tłumaczy to na Lord Sithów (tlumaczenie takie znajdziesz też i na Bastionie i na TORze, choć tam w recce Leo jest Lord Sith ).
                W Sith Lord słowo Sith pełni rolę przymiotnika i to stanowi pewien problem bo by wychodziło Sithiański Lord albo coś w tym stylu.
                Natomiast w pozostałych przypadkach tytuł brzmi dokładnie Mroczny Wladca (kogo/czego) Sithów. (a nie jaki) Sith. Dlaczego tytuł Mrocznego Władcy (już nawet nie piszę Lorda, by być lepiej zrozumianym) miał tak na prawdę tylko 1 Sith w zakonie Władców Sithów? Dlatego, że ten jeden był ponad wszystkimi i był ich Władcą. Ale to były istoty, a nie przedmioty. To było bractwo a nie jakaś bezosobowa/przedmiotowa siła, którą określasz przymiotnikiem.
                Zresztą w tłumaczeniu filmów też masz "Lord Sithów" itp. Pamiętaj, że byli fani, którzy uważają, że tytuł ROTS powinien brzmieć jako "Zemsta Sith", a od LFLu wyszły wyraźnie instrukcje jak to tłumaczyć - by było podkreślenie, kto się mści i to w liczbie mnogiej.
                Wiesz, trudno tu podważyć argumenty językowe, a jak Ci pokazałem, w Amberze i nie tylko przyjęło się "Mroczny Lord Sithów". w większości przypadków, więc proszę podaj argumenty jeśli już. A dwa nie wycieraj się ogółem fanów, żebyś się nie przejechał . Fani internetowi to nie wszystko, gdyby to od nas zależała sprzedaż książek Amberu to pewnie SW już dawno by nie wydawali, niestety taka jest smutna prawda.

                LINK
                • dobra, dobra

                  Jaro 2006-04-09 11:39:00

                  Jaro

                  avek

                  Rejestracja: 2004-03-31

                  Ostatnia wizyta: 2018-09-27

                  Skąd:

                  z twoich słów płynie mądrość - niech więc będzie mroczny Lord Sithów

                  LINK
                • ale zaraz

                  Jaro 2006-04-10 14:53:00

                  Jaro

                  avek

                  Rejestracja: 2004-03-31

                  Ostatnia wizyta: 2018-09-27

                  Skąd:

                  w filmach (a przynajmniej w ROTS) tłumaczenia napisów mamy "Lord Sith". z Kolei w dubbingu ROTS mamy SIthów. Co ciekawe w dubbingu TPM jest "Stoi za tym Lord Sith" (Qui-Gon)

                  LINK
                  • Tak jasne

                    Lord Sidious 2006-04-10 20:52:00

                    Lord Sidious

                    avek

                    Rejestracja: 2001-09-05

                    Ostatnia wizyta: 2025-02-24

                    Skąd: Wrocław

                    Właśnie sprawdziełem w ROTS.
                    Posiłkuję się DVD bo innego nośnika nie mam. Z kina z tego co pamiętam, w napisach początkowych było Lord Sith, potem już Lord Sithów.
                    Obecnie w tekście napisów (a raczej podpisów) masz jak BYK napisane:
                    0:00:54 pod atakami bezwzględnego władcy Sithów, hrabiego Dooku.

                    0:11:44
                    Kwestia Palpatine`a
                    tekst podpisów:
                    Nie możecie się z nim mierzyć. To lord Sithów
                    tekst z dubingu
                    Nie poradzicie sobie. To lord Sith (czytanie nie przez sif, nie sit, tylko S-i-t-ch)
                    Kwestia Obi-Wana
                    tekst podpisów:
                    Kanclerzu Palpatine, lordowie Sithów to nasza specjalność
                    tekst z dubbingu
                    Kanclerzu Palpatine, Sithowie to nasza specjalność

                    Jasne jak ktos woli dubbing to jego sprawa . Pamietaj też o tym ile rzeczy w dubingu jest przekręconych.

                    Jest jeszcze jedena wersja w dubingu i nie tylko bo np. na okładce TESBu masz odmianę w stylu "lord Sith" ale oba człony odmienne - czyli np. Lorda Sitha, albo Lordowie Sithowie (AOTC podpisy 1:28:50), co wiąże sie niestety z nieznajomością tematu. Ale ta odmiana bynajmniej wyklucza zdania typu "Miecz ten należał do Mrocznego Lorda Sith" bo jest "Miecz ten należał do Mrocznego Lorda Sitha". Oczywiście pod wzgledem językowym to drugie jest poprawne, ale cały czas zapominamy o znaczeniu, w znaczeniu powinno być dokoładnie "Miecz ten należał do Mrocznego Lorda Sithów". Chyba, że idziemy na całego i zmieniamy na Władcę? Dlaczego nie w końcu w napisach z ROTS jest. Problem z Lordem Sith w wersjach Imperialowych jest taki, że to jest u nich nadal odmienne, czyli nie jest to, o czym Fani, którzy chcieli mieć Lorda Sith, mówią. Czemu chcesz korzystać z półśrodków?
                    Problem w tym, że w dubingu nawet ROTS masz takie kwiatki jak "Lordzie Vader" (czytane jako Lordzie Wader - 2:02:40), a scenę wcześniej Padme umierając mówi, że w Anakini BYŁO dobro, podczas gdy w oryginale i podpisach jest mowa, że JEST jeszcze - nawiązanie do tego, co mówił Luke w ROTJ.
                    W KOTORZe 1 też masz Lordów Sithów. Wiesz, możemy oczywiście dalej odgrzebywać tłumaczenia, ale niektóre chyba uznane i dobre, choc nie zawsze zadawaljące fanów lepiej zostawić. Np. nie ma sensu wracać do Tysiącleteniego Sokoła.

                    BTW. Wisisz mi dużą pepsi za zmuszanie mnie do oglądania ROTSu z Dubbingiem by sprawdzić parę rzeczy .

                    LINK
                  • we`ve reached an agreement here

                    Jaro 2006-04-10 21:59:00

                    Jaro

                    avek

                    Rejestracja: 2004-03-31

                    Ostatnia wizyta: 2018-09-27

                    Skąd:

                    nie mogę ci kupić niestety pespi <khy, khy>... dobra, dobra, jakbyś mnie spotkał gdzieś na ulicy (mam 60 lat, długą brodę i wąsy i chodzę w niebanalnej koloratce i w czarnej sutannie) i jak krzykniesz ku mnie "Wicekrólu! Nie chcę więcej oglądać tego ścierwa!" to ci postawię . BTW (cokolwiek to znaczy) fajnie że powiedziałeś o KOTORze - już odinstalowałem i zapomniałem jak to tam tłum. Poza tym można uzgodnić, że wszystek wersji jest dopuszczalny

                    LINK
                  • ok

                    Lord Sidious 2006-04-11 21:41:00

                    Lord Sidious

                    avek

                    Rejestracja: 2001-09-05

                    Ostatnia wizyta: 2025-02-24

                    Skąd: Wrocław

                    Prosze księdza, że się tak wyrażę ;P. BTW znaczy tyle co "przy okazji".
                    Jeśli uzgodnimy, że wszystkie wersje są dopuszczlane, to po co ma sens petycja? Bo Przymierze (a nie Sojusz) Rebeliantów też było w komiksach Dark Empire wydanych w Polsce w 1997. Co z tego, że od prawie 4 lat Amber wydawał ksiażki gdzie był Sojusz, że weszły na ekrany filmy z Sojuszem w podpisach. Więc najlepiej by pozostał Lord Sithów i tyle - bo i niesie ze sobą treść, którą powinien i w dodotku po polsku (w miarę).

                    LINK
                  • ok, zgadzam się ze wszystkim

                    Jaro 2006-04-11 22:46:00

                    Jaro

                    avek

                    Rejestracja: 2004-03-31

                    Ostatnia wizyta: 2018-09-27

                    Skąd:

                    dobra?

                    LINK
            • ja słyszałem

              Gwiezdny Muzyk 2006-04-08 23:58:00

              Gwiezdny Muzyk

              avek

              Rejestracja: 2004-09-05

              Ostatnia wizyta: 2013-07-07

              Skąd: Warszawa

              wersję taką:
              W początkowej fazie istnienia Mrocznych lordów- tzn keidy władali oni ludem/rasą Sithów, owszem nazywali się wtedy Mrocznymi Lordami Sithów. Ale potem- pare tysięcy lat później, kiedy Sithowie jako rasa już nie istnieli, tytuł dalej pozostał, ale już tylko Sith, a nie Sithów, bo Sithów już nie było. Nie wiem czy to do końca ma sens, ale jakimś wytłumaczeniem pozostaje.

              LINK
              • hmm

                Lord Sidious 2006-04-09 09:44:00

                Lord Sidious

                avek

                Rejestracja: 2001-09-05

                Ostatnia wizyta: 2025-02-24

                Skąd: Wrocław

                wiesz z tym Sithem chodzi o to, że po tysiącach lat mianem Sitha zaczęto określać nie tylko rasę, ale też ich dawnych władców i ich następców. Ale to nie oznacza, że Sith w języku polskim nie jest odmienne. Nadal mamy Sith, Sitha, Sithowi itp.

                LINK
  • hmm

    Anor 2006-04-09 20:51:00

    Anor

    avek

    Rejestracja: 2003-01-09

    Ostatnia wizyta: 2023-05-17

    Skąd: Chyby

    Podpisałem, ale patrząc na ilość podpisów na razie, to nie warto nawet nikogo o tej petycji informować

    LINK
  • Ja też

    masterYoda 2006-04-09 21:20:00

    masterYoda

    avek

    Rejestracja: 2005-05-18

    Ostatnia wizyta: 2013-09-16

    Skąd: Kraków

    się podpisałem.

    LINK
  • A ja

    Burzol 2006-04-09 22:25:00

    Burzol

    avek

    Rejestracja: 2003-10-14

    Ostatnia wizyta: 2025-02-24

    Skąd: Poznań

    ..nie jestem pewien czy ta petycja ma sens. Oczywiście można próbować, ale. Jest mandragorowe forum - tam można się z nimi (przynajmniej w miarę) dogadać. Jest informacja od nich, że mają w planach SW, bo się póki co dobrze sprzedaje. To czego chcieć jeszcze? Co najwyżej kontaktu w sprawie polepszenia jakości tłumaczeń, ale to nie petycji, a dialogu by trzeba.

    LINK
  • Myślę,

    Jaqob 2006-04-11 18:08:00

    Jaqob

    avek

    Rejestracja: 2005-04-16

    Ostatnia wizyta: 2015-12-07

    Skąd:

    że w miarę upływu czasu sytuacja sama się rozwinie. Komiksy się sprzedają w miarę dobrze, więc może nakład zostanie zwiększony. Nie podpisałem się. Nie będę wymagał za wiele. Uważam, że wysyłanie petycji nie ma sensu. Zwłaszcza, że jej zawartość nie została uzgodniona z innymi fanami.

    LINK
  • Identycznie

    Jaden_Kenobi 2006-04-14 13:40:00

    Jaden_Kenobi

    avek

    Rejestracja: 2006-02-18

    Ostatnia wizyta: 2006-04-22

    Skąd: Rokietnica

    Pojechalam wczoraj do Empiku i przy okazji kupiłam Tag&Bink 1 i 2 mialam zamiar kupic jeszcze Generala Skywalkera ale powiadziano mi ze nie maja, normalnie skandal !!! : [

    LINK
  • no i

    Louie 2006-04-30 01:54:00

    Louie

    avek

    Rejestracja: 2003-12-17

    Ostatnia wizyta: 2025-01-30

    Skąd:

    mamy 2 podpisy więcej

    LINK
  • super

    marcin1994 2006-08-22 11:55:00

    marcin1994

    avek

    Rejestracja: 2006-08-07

    Ostatnia wizyta: 2006-12-07

    Skąd:

    jestem za

    LINK

ABY DODAĆ POST MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..