Kumpel mi ostatnio pokazywał fragmenty GW po czesku. Gdy Vader powiedział "Luk, ja som twój tatienek"to juz dalej nie ogladałem. za to po węgiersku gwiezdne wojny wydają się nudne. a wy widzieliście GW w innych językach? co o nich sądzicie???
Kumpel mi ostatnio pokazywał fragmenty GW po czesku. Gdy Vader powiedział "Luk, ja som twój tatienek"to juz dalej nie ogladałem. za to po węgiersku gwiezdne wojny wydają się nudne. a wy widzieliście GW w innych językach? co o nich sądzicie???
wersją oryginalną i polską miałem okazję obejrzeć czeską i niemiecką. Niemiecka niespecjalnie mi się podobała, ale to pewnie dlatego, że nie przepadam za tym językiem. Jednakże czeską wersję wspominam bardzo dobrze. Nie ma to jak oglądanie na konwencie wśród fanów tych części Świetnie się człowiek przy tym bawi słysząc wersję czeską .
w posiadaniu Powrotu Jedi w wersji niemieckiej z dabingiem i mogę stwierdzić że mi się ogromnie podoba.
ściągnąłem z neta TPM z angielską wersją językową, ale z dziwnymi napisami początkowymi (do dziś nie wiem co to za język)
For meget laenge siden i en fjern, fjern galakse...
Star Wars
Episode I
Den Usynlige Fjende
Der hersker ufred i den Galaktiske Republik. Afgifterne pa handelsruter til fjerntliggende stjernesystemer skaber spilid.
I hab om at afgore sagen med en blokade bestaende af dodbrongende krigsskibe har den gradige Handelsfoderation afskaret alle forsyninger til den lille planet Naboo.
Mens Republikken Kongres endelost debatterer disse foruroligende haendelser, har Overkansleren i al hemmelighed sendt to Jedi-riddere, vogtere af fred og retfaerdighed i galaksen, af sted for at lose konflikten...
chyba to jest po norwesku, bo występuje "przekreślone o" i "ae" jako jedna litera (oczywiście zapis powyżej jest spolszczony)
zobaczyć TESB na jakiejś rosyjskiej stacji z dwoma czy trzema lektorami, też śmiesznie to brzmiało. "dawaj artoo" czy inne "papy"