TWÓJ KOKPIT
0
FORUM Klasyczna Trylogia

Może korzoneczka? czyli o TESB na Polsacie

Lord Sidious 2003-11-07 19:17:00

Lord Sidious

avek

Rejestracja: 2001-09-05

Ostatnia wizyta: 2025-01-19

Skąd: Wrocław

Hmm nikt nie założył takiego tematu, cóż.

W każdym razie kto miał szansę ogladać TESB na POlsacie i to zrobił, niech się przyzna, bez bicia.. Ja tak zrobiłem..

To co mnie natchnęło to 2 rzeczy

Pierwsza tekst Yody do Luke`a : "Korzoneczka?" - hehe fajne

Druga - cóż jak patrzę, to TESB po raz pierwszy ogladałem właśnie jakieś 18 lat temu - jak ten czas szybko leci . Ehh wspomnienia .

LINK
  • Lordzie...

    Ricky Skywalker 2003-11-07 19:21:00

    Ricky Skywalker

    avek

    Rejestracja: 2002-07-12

    Ostatnia wizyta: 2024-01-10

    Skąd: Bydgoszcz

    Yoda powiedział: może KORZENIUSZKĘ, o ile dobrze pamiętam

    ja TESB oglądałem po raz pierwszy zanim SE leciało w kinach, czyli bez mała siedem lat temu....

    LINK
  • ja oglądałem...

    Calsann 2003-11-07 19:26:00

    Calsann

    avek

    Rejestracja: 2003-01-06

    Ostatnia wizyta: 2017-12-24

    Skąd: Nidzica

    i nie uważam tego za wstyd... cała moja rodzina oglądała... Mama, tata, ciocia (x2), wójek (x2), babcia, dziadek, siostra (x3), brat... hehe...

    ale wiecie... oglądąłem już duuużo razy trylogię... ale dopiero teraz zauważyłem że Yoda wygląda naprawdę ładnie... wygląda lepiej niż ten z Aotc... czemu? nie wiem... :d tak po prostu...

    LINK
  • i jeszcze...

    Calsann 2003-11-07 19:29:00

    Calsann

    avek

    Rejestracja: 2003-01-06

    Ostatnia wizyta: 2017-12-24

    Skąd: Nidzica

    byłem tłumaczem... "a kto to jest?" to jest Wejder... "a czemu mówią wader?" bo to głupie H... "Paweł!! jak ty się wyrażasz?" itp... "To jest Joda?" tak...

    LINK
  • Ja sie tylko wscieklalem.....

    Luke Darklighter 2003-11-07 20:20:00

    Luke Darklighter

    avek

    Rejestracja: 2002-11-04

    Ostatnia wizyta: 2004-04-17

    Skąd: Poznań

    ...jak tlumaczyli ćwierć zdania ..."your tauntaun will freeze before You`ll reach the first marker " a u nich " tauntaun Ci zamarźnie"........

    LINK
  • Ble

    Przemas 2003-11-07 20:48:00

    Przemas

    avek

    Rejestracja: 2002-11-05

    Ostatnia wizyta: 2004-09-07

    Skąd: Łódź

    Jakos w ANH mi ten Lektor nie przeszkadzał ale im dłuzej ogladałem TESB tym bardziej sie denerwowałem albo smiałem.
    Mymłoki? Czy jakos tak? Co to jest się zastanawiacie? Według tego lektora to tak sie nazywaja stworki które przylepiły sie do skokoła gdydy ci schowali sie wewnatrz potwora (groty )

    LINK
  • Ja powiem tak:

    Wo_Ja_Ann 2003-11-07 23:07:00

    Wo_Ja_Ann

    avek

    Rejestracja: 2003-01-06

    Ostatnia wizyta: 2014-11-28

    Skąd: Szczecin

    Korzeniuszka gotuje - beton of the year
    Darf Wader - wylaczylem telewizor i za moment puscilem kasete


    Notabane - tata mojej znajomej oglądał TESB i tak skomentował Yode :"Małpiata myszka" - profanacja !!

    LINK
  • Ja nie oglądałem...

    Banita 2003-11-07 23:13:00

    Banita

    avek

    Rejestracja: 2003-03-24

    Ostatnia wizyta: 2011-07-28

    Skąd: Pilchowice

    ... bo po co? Po tym jak już nie takie filmy goście tłumaczący dla polsatu spaprali wolałem się nie denerwować... Poza tym zawsze moge sięgnąć po płytkę i wiem czego mam się spodziewać po tłumaczeniu...

    LINK
  • Wrażenia (z innej beczki)

    Sebastiannie 2003-11-08 01:00:00

    Sebastiannie

    avek

    Rejestracja: 2002-12-28

    Ostatnia wizyta: 2008-09-20

    Skąd: Pabianice

    Ja również oglądałem TESB na Polsacie i w życiu nie będę krytykował. Naprawdę, na swój sposób, doceniam oglądanie filmów z lektorem, bo przy napisach człowiek wiele traci starając się je przeczytać (traci nie tyle z akcji, co z krajobrazów), zaś oryginalna wersja językowa zawsze będzie wersją w języku obcym i nic tego nie zmieni. Może nie odczuwacie tego jak ja, ale ja, choć bardzo dobrze rozumiem angielski, podświadomie specyficznie odbieram słowa angielskie i polskie. Chodzi mi o to, że polski jest moim ojczystym językiem i wiążą się z nim jakieś emocje, każde słowo coś znaczy. Natomiast angielski jest dla mnie w pewnym stopniu mechaniczny, tak to sobie przynajmniej próbuję wytłumaczyć. Coś jakby powiedzieć "I love you" i "Kocham cię" - niby to samo, lecz zupełnie co innego...

    Co do upraszczania dialogów przez lektora, to jest to ze wszech miar słuszne - na pewno coś przy tym tracimy, ale z drugiej strony lepiej rozumiemy film. Wierzcie mi, wiem coś o tym. Robiłem swego czasu napisy do "Ataku klonów" na divxie i starałem się nich zawrzeć wszystko co mówili aktorzy, każdy niuans. Oczywiście jak postanowiłem, tak zrobiłem, lecz często dialogi są za długie i nie sposób ich przeczytać. Prawdę mówiąc mi to wisi, bo akurat AOTC oglądam zawsze po angielsku, ale moi rodzice tak nie mogą niestety. Muszę im puszczac wersję ze swoimi napisami i mam świadomość, że niestety przez to nie są w stanie w pełni zrozumieć tego filmu. Po prostu tekst leci za szybko czasami, a ja nie wiem (również nie za bardzo mi się chce ) co tu wyciąć. Wszystko wydaje mi się istotne . Dobrze zrobione wersje kinowe napisów oraz tekst przygotowany pod lektora są odpowiednio skrócone by oddać sens słów aktorów, a przy tym nie męczyć widza czytaniem bądź słuchaniem. To jest ich duży plus, nie warto robić z tego zarzutu.

    Jeśli zaś chodzi o tłumaczenie, to rzuca się w oczy, że w przypadku ANH starali się być bardzo angielscy (Oldiren zamiast Alderan), a w przypadku TESB starali się być bardzo polscy (Mynoki zamiast Majnoki). [Oczywiście to zapis fonetyczny ] Taki już urok tych filmów i nie warto jedynie przez to straszliwie dramatyzować - spokojnie da się przeżyć.

    LINK
  • obśmiewam Was zgadzając się z Sebą!!!

    Anor 2003-11-08 01:49:00

    Anor

    avek

    Rejestracja: 2003-01-09

    Ostatnia wizyta: 2023-05-17

    Skąd: Chyby

    I co z twgo, zę źkle czytali to czy owo, co z tego, ze nie przetłumaczyli jednej z kwestii!, skoro i tak każdy fan, taki włąśnie jak my wychwycił o cochodzi! Przeoceż to nie wpłynęło na nasze. wase [postrzeganie filmu! Każdy i tak wiedział o co chodzi nikt nic nie om,inął, mimo że nie zostało to przetłumaczone! Co by nie mówić trochę niektóre osoby zapęzają się w swym rozumowaniu w tym temacie!!!


    Co wszystko ejdnak nie świadczy ze nie pozwoliła mi prezentacja tego filmu nie zasnąć na nim! A czemu to>? oczywiście prosta jest odpowiedź! REKLAMY!!!!!! Nie mogłem norlanie, spałem oczywioście poprzednigo dnia jak zwykle `aż` 6 godzin i dzień był niełątwi, no i takie włąśnie reklamy nie dały rady mnie `;zainteresować` więc zaśniecie by ło nieuniknione, mimo to cieszę się, ze moc mnie wspomogła i budzięłm sie zqwsze na film

    LINK
  • dołączam się...

    Calsann 2003-11-08 13:09:00

    Calsann

    avek

    Rejestracja: 2003-01-06

    Ostatnia wizyta: 2017-12-24

    Skąd: Nidzica

    jw

    LINK

ABY DODAĆ POST MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..