TWÓJ KOKPIT
0
FORUM Pytania o SW

Odmiana określenia

Lord of Hunger 2014-01-04 16:36:59

Lord of Hunger

avek

Rejestracja: 2013-10-20

Ostatnia wizyta: 2017-05-20

Skąd:

Nie wiem, czy dobry dział, jeśli nie, prosiłabym o przeniesienie.

Otóż męczy mnie jedna dosyć idiotyczna rzecz. Próbowałam przetłumaczyć pewnej osobie kilka dialogów ze SWTORa i wyszło na to, że nie mam pojęcia, jak napisać po polsku "little Sith", jako bezpośredni zwrot do adresata ;] Mały Sicie? Mały Sithu? Sithcie? Jakieś pomysły?

LINK
  • Re: Odmiana określenia

    faultfett 2014-01-04 16:57:08

    faultfett

    avek

    Rejestracja: 2003-10-26

    Ostatnia wizyta: 2024-11-21

    Skąd: Ciechanów

    Jakkolwiek głupio by to nie wyglądało, to poprawną formą jest "Sicie", podobnie jak Darth - N/W: Darcie

    LINK
  • Re: Odmiana określenia

    Lord of Hunger 2014-01-04 17:06:28

    Lord of Hunger

    avek

    Rejestracja: 2013-10-20

    Ostatnia wizyta: 2017-05-20

    Skąd:

    ok, dzięki. Coraz bardziej zaczynam doceniać fakt, że mogę czytać dialogi w oryginale ;D

    LINK
    • Re: Odmiana określenia

      faultfett 2014-01-04 22:08:36

      faultfett

      avek

      Rejestracja: 2003-10-26

      Ostatnia wizyta: 2024-11-21

      Skąd: Ciechanów

      Jor łelkam, jak mawiają
      Niestety, polska ortografia czasem jest "trudna do przełknięcia" przy odmianie niektórych obcojęzycznych nazw własnych - w SW-owym uniwersum, poza ww można psioczyć m.in. na nazwy zakończone na "x", które w odmianie zyskują zbitkę "ks" (Jax - Jaksa), zakończone na "ca", a odmieniające się jak te zakończone na "ka" (Arca - Arki, Chewbacca - Chewbacki) i.in.
      Psioczenie psioczeniem, ale to nasz język ojczysty i chyba trzeba się z tym pogodzić

      LINK

ABY DODAĆ POST MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..