TWÓJ KOKPIT
0
FORUM Gry Star Wars

Jedi Knight: Jedi Outcast - pełne spolszczenie

nouwak 2013-06-07 18:40:00

nouwak

avek

Rejestracja: 2008-11-10

Ostatnia wizyta: 2013-06-11

Skąd:

Z dumą przedstawiam owoc ciężkiej pracy wielu osób - pełne spolszczenie do gry Jedi Outcast. A mówiąc pełne, mam na myśli również polski dubbing!

Projekt ten nie dotarłby do szczęśliwego końca. Potrzeba było wielu osób z różnorodnymi talentami, by wszystko pomyślnie się skończyło. Najbardziej oczywistymi uczestnikami projektu są dubbingerzy, ale nie powinniśmy zapominać także o korektorach, tłumaczach, grafikach, dźwiękowcach i testerach, bez których spolszczenie nie byłoby takie, jakie jest teraz. Wszystkim bardzo dziękuję i mam nadzieję, że wspólnie spotkamy się jeszcze przy innych projektach. Graczy proszę natomiast o nutkę wyrozumiałości. Cały dubbing jest amatorski i niekomercyjny, nie dysponowaliśmy także studiem nagraniowym. Mimo to efekt końcowy uważam za bardzo dobry, zwłaszcza jeśli przymknie się ucho na drobne niedoskonałości

Poniżej trailer, który może posłużyć również jako próbka polskiego dubbingu:
http://www.youtube.com/watch?v=3E7OBEESCK4

Po parę zrzutów ekranu z gry zapraszam tutaj:
http://grajpopolsku.pl/forum/viewtopic.php?p=19076#p19076

I oczywiście najważniejsze, czyli link do pobrania:
http://www.mediafire.com/download/97rnrzxwwi87t9f/JOPL.rar

UWAGA! Sama instalacja spolszczenia nie spowoduje jeszcze, że gra będzie po polsku. Trzeba jeszcze ustawić język napisów i mowy w opcjach gry.

LINK
  • Pograłem chwilę na Kejim...

    Shadow 2013-06-07 19:29:00

    Shadow

    avek

    Rejestracja: 2006-07-04

    Ostatnia wizyta: 2023-06-10

    Skąd: Starogard Gdański

    ... i chylę czoła przed całą tą pracą. Nie śledziłem jakoś specjalnie postępów prac, ale od pierwszej wiadomości, że się za takowe spolszczenie bierzecie, czekałem z niecierpliwością. Jestem pod wrażeniem. Świetna robota i brawa ogromna dla Was.

    LINK
  • no no

    RodzyN jr. 2013-06-07 19:42:00

    RodzyN jr.

    avek

    Rejestracja: 2007-05-21

    Ostatnia wizyta: 2024-11-20

    Skąd: Grodzisk Maz.

    moze się pokoszę o ponowne zagranie

    LINK
  • podziwiam

    Lord Bart 2013-06-09 20:28:00

    Lord Bart

    avek

    Rejestracja: 2004-01-20

    Ostatnia wizyta: 2021-09-13

    Skąd: Warszawa

    pracę i wytrwałość w projekcie.
    Nie, nie grałem, nawet nie wiem czy by mi teraz odpaliło. Ale ja nie o tym.

    Chociaż w dwóch poprzednich tematach
    http://gwiezdne-wojny.pl/b.php?nr=372418
    http://gwiezdne-wojny.pl/b.php?nr=531257
    które mogłyby być jednym raczej o to nie zapytałem to teraz tak mi się nasuwa... eeee po co robiliście do tego dubbing?

    Nie wystarczyło fajnych polskich napisów? Ja rozumiem fun i że to ambitniej, ale... głos Jeffa Bennetta jest dla mnie niepodrabialny. Ten facet "zrobił" KK i Revana w pierwszym KotORze. To mówi samo za siebie.

    LINK
    • Ależ

      nouwak 2013-06-11 23:45:00

      nouwak

      avek

      Rejestracja: 2008-11-10

      Ostatnia wizyta: 2013-06-11

      Skąd:

      Każdy temat jest o czymś innym. Pierwszy to taka pierwsza próba, która niestety spaliła na panewce. Drugi to już zwykły casting, tutaj już byłem lepiej przygotowany organizacyjnie. Obecny natomiast to ukoronowanie wysiłków i przedstawienie efektu końcowego.

      A czemu się za to zabraliśmy? Powiem głównie o sobie. Odkąd skończyłem to spolszczenie kinowe, chciałem stworzyć pełną polonizację. Interesuję się dubbingiem, więc tym bardziej chciałem wykonać taki projekt dubbingowy. Czyli głównie dla satysfakcji i sprawdzenia się w organizacji czegoś większego.

      Większość osób dubbingujących chciała po prostu udzielić głosu, bo lubią to robić. Kilka znało i lubiło grę, więc zrobiło to z sentymentu. Tak widzę motywacje pozostałych osób zaangażowanych w projekt.

      Czy zrobiłbym to ponownie? Raczej nie. Chociaż ogólnie rzecz biorąc projekt zakończył się sukcesem, stwierdziłem, że nie nadaję się na organizatora. Wolę być raczej małym trybikiem skupionym na swojej części zadania, niż doglądać wszystkiego. Dlatego też nie zamierzam tworzyć dubbingu do Jedi Academy, choć jeśli ktoś inny chciałby się tego podjąć, mogę służyć mu radą i kontaktami.

      tl;dr
      Kreacja Bennetta jest wybitna, ale i tak chcieliśmy to zrobić dla własnej satysfakcji.

      P.S. Bennett podkładał głos Revanowi? Przecież on w KoTORze nic nie mówił.

      LINK
      • ...

        Darth Ejsman 2013-06-12 11:10:00

        Darth Ejsman

        avek

        Rejestracja: 2013-04-15

        Ostatnia wizyta: 2016-02-08

        Skąd:

        Niezupełnie, jak się przełączało na postać bo mówił ,,ready" czy coś w tym stylu, no i o ile dobrze pamiętam był taki dodatek dzięki czemu mówił podczas dialogów

        LINK
      • spoko

        Lord Bart 2013-06-12 20:24:00

        Lord Bart

        avek

        Rejestracja: 2004-01-20

        Ostatnia wizyta: 2021-09-13

        Skąd: Warszawa

        dzięki za obszerną odpowiedź. Może się kiedyś skuszę, obecnie jeszcze mam niedosyt po tym dodatku do KotORa2.

        Natomiast co do Revana to faktycznie, nie mówi on tam za dużo, poza komendą właściwie, ale głosu użycza mu Rino Romano. Jeff Bennett daje radę w Foundry z The Old Republic

        Się człowiekowi kitłasi czasami od nadmiaru...

        LINK
  • ...

    Darth Ejsman 2013-06-11 16:44:00

    Darth Ejsman

    avek

    Rejestracja: 2013-04-15

    Ostatnia wizyta: 2016-02-08

    Skąd:

    Wolałbym jakiegoś moda z nowymi misjami, z szeroką rozgrywką, ale dobra robota, zawsze coś

    LINK
  • Re: Jedi Knight: Jedi Outcast - pełne spolszczenie

    Hialv Rabos 2014-01-26 00:41:59

    Hialv Rabos

    avek

    Rejestracja: 2005-10-30

    Ostatnia wizyta: 2024-09-25

    Skąd:

    Właśnie jestem na świeżo po ukończeniu gry ze spolszczeniem, i napiszę że jestem pod wielkim wrażeniem. Cały projekt jest podobno czystą amatorką. Jeżeli nawet tak jest, to życzyłbym sobie i wszystkim fanom gier z pod znaku SW takiej amatorki. Przede wszystkim zaskakuje poziom wykończenia szczegółów. Przez cały czas gry, nie dało się odczuć, że dubbing nie zgrywa się z oryginałem, tak w warstwie dźwiękowej, jak i wizualno - tekstowej. Nie słychać przeskoków, jakichś cięć, wtrętów itp. Zapewne dużo podciągnęła korekta, aczkolwiek to i tak świadczy o znakomitym poziomie organizatorskim (czyt. redaktorskim).

    Oczywiście na upartego, można napisać, że głos Katarna zawsze będzie mi się kojarzył z oryginałem, i żaden polski lektor go nie zastąpi. To odczucie najsilniej dało o sobie znać podczas finalnego pojedynku. Jednakże, "niby" taki mankament, i tak nie zaciera ogólnego odbioru, który jest wielce pozytywny.

    Chylę czoła przed tego typu dziełem. To amatorskie wykonanie, posiada znamiona pełni profesjonalizmu wszystkich osób, które uczestniczyły w tym projekcie.

    Nawet napisy końcowe czytało się z rogalem na twarzy.

    LINK
  • Ciekawe.

    Dan Ordo 2014-01-26 12:13:10

    Dan Ordo

    avek

    Rejestracja: 2009-06-12

    Ostatnia wizyta: 2017-01-03

    Skąd: Tu, tam...

    Bardzo dobra robota. Widze, ze zedytowaliscie .pk3 tez.

    LINK
  • ....

    Darth Spirit 2014-09-26 00:14:53

    Darth Spirit

    avek

    Rejestracja: 2012-10-07

    Ostatnia wizyta: 2024-07-21

    Skąd: Terra

    Wreszcie udało mi się przysiąść i sprawdzić owoce waszej pracy, tak więc jestem świeżo po skończeniu gry i muszę przyznać, że wyszło to całkiem nieźle. Gratuluję autorowi i wszystkim uczestnikom projektu. Gdybym dostał tą polonizacje z 10 lat temu kiedy kiepsko było u mnie z angielskim, pewnie skakałbym ze szczęścia, a na pewno Kyle by skakał

    LINK
  • Po 11 latach wersja Steam działa bez problemu

    Adam Vader 2024-05-07 14:47:06

    Adam Vader

    avek

    Rejestracja: 2004-03-07

    Ostatnia wizyta: 2024-11-20

    Skąd: Bełchatów

    LINK

ABY DODAĆ POST MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..