TWÓJ KOKPIT
0
FORUM Klasyczna Trylogia

Gwiezdne Wojny zostaną zdubbingowane

gumisio 2011-03-03 22:03:00

gumisio

avek

Rejestracja: 2011-03-03

Ostatnia wizyta: 2011-03-03

Skąd:

Jak podaje strona www.wojtekpaszkowski.pl stara saga czyli odcinki IV-VI które ujrzą światło na Blu-ray w październiku zostaną zdubbingowane. Jednak mam taką myśl, że będzie opcja wyboru języka tak więc dużego szumu nie róbcie tylko dajcie szanse aktorom na wykazanie się ....

LINK
  • Nieeeeeeeeee

    Obi-Wan Skywalker 2011-03-03 22:11:00

    Obi-Wan Skywalker

    avek

    Rejestracja: 2010-04-06

    Ostatnia wizyta: 2023-10-03

    Skąd: Kraków

    I can`t belive!! It`s not true! Dlaczego Oryginalna trylogia? To tragiczny dzień dla historii SW!

    LINK
  • Hmm

    Elendil 2011-03-03 22:11:00

    Elendil

    avek

    Rejestracja: 2008-04-26

    Ostatnia wizyta: 2024-11-18

    Skąd: Kraków / Zakopane / Kraków

    Ciekawe jak to wyjdzie, chociaż nie spodziewam się cudów. Ogólnie polski dubbing pasuje tylko do bajek typu Shrek.

    No ale zobaczę z ciekawości...

    LINK
  • >>>>>

    Ren Kylo 2011-03-03 22:17:00

    Ren Kylo

    avek

    Rejestracja: 2008-01-13

    Ostatnia wizyta: 2024-11-21

    Skąd: Padawan Wandalek

    Jeżeli informacja okaże się prawdziwa to jestem ciekawy jak wypadnie polski dubbing.
    Jak na razie wstrzymam się z komentarzami i nie będę rozpaczał czy denerwował się z tego powodu.

    LINK
  • ,,,

    Aldebar 2011-03-03 22:56:00

    Aldebar

    avek

    Rejestracja: 2008-06-08

    Ostatnia wizyta: 2017-02-12

    Skąd:

    jak Kożuchowska, albo Cichopek zdubbingują Chewbaccę, to kupuję na bank!

    LINK
  • Przecież nie ma tragedii

    gumisio 2011-03-03 23:09:00

    gumisio

    avek

    Rejestracja: 2011-03-03

    Ostatnia wizyta: 2011-03-03

    Skąd:

    Zapewne będzie można w każdej chwili zmienić język ... (taką mam nadzieję). Jednak czysta ciekawość kto będzie podkładał głosy pod bohaterów z filmu mojego dzieciństwa

    A może macie jakieś typy typu Luke Skywalker - brrrr - Borys Szyc

    LINK
  • noooo!

    Kwarc 2011-03-03 23:13:00

    Kwarc

    avek

    Rejestracja: 2009-03-29

    Ostatnia wizyta: 2021-06-05

    Skąd: Jakku

    Zdubbingowane OT? It`s impossible! Boję się o to jak to będzie wyglądać. Albo wezmą ekipę od NT/TCW, która jest wręcz tragiczna. Najgorzej wypadł Lord Vader, ale on miał tylko jedną kwestię w RoTS, a w OT miał ich znacznie więcej. Nie wiem czy wytrzymam do końca filmu. Wszystkim dedykuję ten przycisk: http://nooooooooooooooo.com/

    LINK
  • Hahaha!

    Carth Onasi 2011-03-04 00:37:00

    Carth Onasi

    avek

    Rejestracja: 2006-04-02

    Ostatnia wizyta: 2024-11-21

    Skąd: Kraków

    Nie wierzę! Ale numer! Sam nie wiem czy się śmiać, czy rwać włosy z głowy. Ciekawy jestem, kto zostanie obsadzony, aktorzy zajmujący się zwykle tworzeniem dubbingu czy też wciągnięte zostaną w to jakieś znane nazwiska? Pana Wojtka Paszkowskiego bardzo cenię, i kto wie, może jego ekipie jakoś to nawet wyjdzie. Ot, taka ciekawostka. I tak przecież każdy szanujący się fan doskonale wie, jaka wersja jest najlepsza.

    LINK
  • ...

    Quarior 2011-03-04 00:41:00

    Quarior

    avek

    Rejestracja: 2008-02-16

    Ostatnia wizyta: 2017-02-22

    Skąd: Kielce

    Przeżywacie jak mrówka orgazm Nie chcecie oglądać zdubbingowanego Vadera i s-ki to po prostu włączacie wersję z napisami i heja. Ja tam z ciekawości obejrzę sobie raz OT z dubbingiem.

    LINK
  • Matko, luz!

    Jaro 2011-03-04 01:07:00

    Jaro

    avek

    Rejestracja: 2004-03-31

    Ostatnia wizyta: 2018-09-27

    Skąd:

    Naprawdę nie ma się co tak podniecać. Przecież każdy film na DVD czy BR ma możliwość wybrania przynajmniej oryginalnej ścieżki dźwiękowej (w przypadku SW będzie ich zresztą na pewno więcej). Co do samego pomysłu... nie powiem, zabawny. Po prostu. Ale powiedzmy sobie szczerze: każdy z nas bardzo chętnie zobaczy, jak to wszystko wyjdzie w praniu. I nie ma żadnego rwania włosów z głowy - nawet jakby było to ostatnie gó*no (a wcale nie musi tak być), to przecież dla nas pierwszorzędową i utrwaloną kwestią będzie "I am your father" aniżeli "Ja jestem twoim ojcem". Więc naprawdę nie podchodźmy do tego jak do szargania świętości.

    LINK
  • Dubbing ...

    gumisio 2011-03-04 06:57:00

    gumisio

    avek

    Rejestracja: 2011-03-03

    Ostatnia wizyta: 2011-03-03

    Skąd:

    Ciekaw jestem czy dostępny będzie czeski dubbing "Ja se tvoj tatinek" czy jakoś tam tak to leciało ;P Fajnie będzie usłyszeć słynne kwestie w innych językach. Chociaż myślę że ograniczą się tylko do polskiego i amerykańskiego ... albo - będą świnie i wypuszczą dwie wersje - jedna seria z dubbingiem a druga seria z oryginalną wersją amerykańską (plus lektor). Chociaż taki manewr nie poszedłby im na rękę bowiem wszyscy oleją dubbing.

    LINK
  • hehehe

    RodzyN jr. 2011-03-04 07:35:00

    RodzyN jr.

    avek

    Rejestracja: 2007-05-21

    Ostatnia wizyta: 2024-11-22

    Skąd: Grodzisk Maz.

    przecież to będzie tak żałosne, że nie mogę sobie tego wyobrazić!

    LINK
  • ...

    X-Yuri 2011-03-04 09:52:00

    X-Yuri

    avek

    Rejestracja: 2004-12-22

    Ostatnia wizyta: 2024-11-21

    Skąd:

    O, ciekawa sprawa. Jak bedzie na znosnym poziomie to pewnie jednorazowy seans z dubbingiem sobie zafunduje. : )

    LINK
  • ...

    rafaelix 2011-03-04 10:25:00

    rafaelix

    avek

    Rejestracja: 2010-04-06

    Ostatnia wizyta: 2012-11-04

    Skąd: WARSZAWA

    polski dubbing nie pasuje do
    filmów tego typu
    nie wyobrażam sobie głosu hana sola po polsku
    ale poczekam i zobaczę

    LINK
    • hana sola?

      Mistrz Seller 2011-03-04 16:18:00

      Mistrz Seller

      avek

      Rejestracja: 2006-11-24

      Ostatnia wizyta: 2022-02-10

      Skąd: Skierniewice

      Chyba Hana Solo. A ja tam sobie wyobrażam Hana mówiącego po Polsku i resztę postaci z ST. Ostatnimi czasy jak czytam książki czy komiksy to wyobrażam sobie jak kwestie bohaterów czytają aktorzy dubbingowi.

      OT z dubbingiem zobaczę, ale nie prędko, bo nie mam odtwarzacza BlueRay, a poza tym filmy na bluerey są drogie. Szkoda, że nie zrobią reedycji DVD z polskim dubbingiem.

      I fajnie, że ktoś pomyślał o młodszych fanach.

      LINK
      • Re: hana sola?

        Cosmos 2011-03-04 17:52:00

        Cosmos

        avek

        Rejestracja: 2010-01-28

        Ostatnia wizyta: 2018-09-13

        Skąd: Zewsząd

        Mistrz Seller napisał(a):
        OT z dubbingiem zobaczę, ale nie prędko, bo nie mam odtwarzacza BlueRay, a poza tym filmy na bluerey są drogie. Szkoda, że nie zrobią reedycji DVD z polskim dubbingiem.

        {}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}

        Mam zaszczyt reżyserować część V i VI... Na DVD i Blu-ray już w październiku.
        ________

        LINK
        • Zauważyłem to

          Mistrz Seller 2011-03-04 18:07:00

          Mistrz Seller

          avek

          Rejestracja: 2006-11-24

          Ostatnia wizyta: 2022-02-10

          Skąd: Skierniewice

          już po napisaniu posta. Wyszedłem z założenia, że oleją DVD, tak jak edycja OT na DVD olała VHSy.

          A polski dubbing nie równa się zło. Taki Baldur`s Gate, Mass Effect, Shrek, Epoka lodowcowa, Harry Potter, Asterix i Obelix kontra Cezar (oraz Misja kleopatra), Voyager, Toy Story, Walee, Pingwiny z Madagaskaru i wiele innych

          LINK
  • ...

    japhy 2011-03-04 11:33:00

    japhy

    avek

    Rejestracja: 2010-12-11

    Ostatnia wizyta: 2020-07-25

    Skąd: Poznań

    Na pewno będzie opcja wyboru napisów, bo to nie Niemcy
    W każdym razie - opcja Dubbingu imo dobra, bo dzięki temu młodszy widz będzie mógł zaznajomić się z ST.

    LINK
  • ...

    Ariando 2011-03-04 13:17:00

    Ariando

    avek

    Rejestracja: 2008-01-06

    Ostatnia wizyta: 2016-09-05

    Skąd: Dywity (koło Olsztyna)

    Na pewno lepsze to od oryginału nie będzie, ale dobrze że choć trochę myślą o zagranicznych fanach. Obejrzę sobie, ale tylko z ciekawości. Niech tylko ich ręka boska broni od dawania dubbingu za rok, do tych 3D w kinie. Ale fajnie że teraz film będzie mogła obejrzeć moja młodsza siostra, która nie nadąża z czytaniem napisów.

    LINK
  • Polecam

    RodzyN jr. 2011-03-04 15:43:00

    RodzyN jr.

    avek

    Rejestracja: 2007-05-21

    Ostatnia wizyta: 2024-11-22

    Skąd: Grodzisk Maz.

    posłuchać sobie Schabów Jabby z Jackiem Rozenkiem. On tam mówił o głupocie dubbingowania ST

    LINK
  • Dubbing

    gumisio 2011-03-04 16:51:00

    gumisio

    avek

    Rejestracja: 2011-03-03

    Ostatnia wizyta: 2011-03-03

    Skąd:

    Rozmawiałem już ze studiem ... w przyszłym tygodniu będę już miał pewne nazwiska bo powinni "zamknąć" wszelkie castingi. Podzielę się ... a Mirosław Zbrojewicz bodajże robił za Vadera w Zemście Sithów - wprawdzie niewielka rola - kilka zdań - ale ciekaw jestem czy będzie to ten sam aktor ?
    Nie zapominajcie że poprzednie części były dubbingowane w innych studiach więc obsada może być inna ... także są tutaj nowe postacie - inne niż były w poprzednich częściach. Mam nadzieję, że Wojtek wie co robi - w końcu jego "Alicja w Krainie czarów" czy "Zaplątani" nie była taka zła

    LINK
    • Alicja

      Lord Sidious 2011-03-04 19:32:00

      Lord Sidious

      avek

      Rejestracja: 2001-09-05

      Ostatnia wizyta: 2024-11-21

      Skąd: Wrocław

      to niestety była jakaś porażka - może nie tyle ze względu na dubbing, ale tłumaczenie... które zamiast wykorzystać to co istnieje, wyważyło otwarte drzwi - ale o tym już lepiej o temacie o Alicji porozmawiać.

      Natomiast mnie sam dubbing cieszy z jednego prostego powodu. W końcu będzie te filmy - mam nadzieję, że całe 6 - pokazać młodszemu odbiorcy, który jeszcze czytać nie umie. I to jest świetne. Choć osobiście wolałbym wybór dubbing/lektor i korzystał z napisów angielskich, słuchając oryginału. Lub nawet bez napisów angielskich. Co tu dużo mówić, nie jestem ani odbiorcą dubbingu, ani lektora, choć cieszę się, że w końcu to zostanie wydane porządnie. Oby jeszcze dubbing był przyzwoicie zrobiony.

      LINK
  • Cui bono?

    Lorienjo 2011-03-04 19:01:00

    Lorienjo

    avek

    Rejestracja: 2002-02-18

    Ostatnia wizyta: 2022-06-24

    Skąd:

    Dubbing... Cui bono?

    1. Speców od dubbingu. Zarobią. Zapłaci za to klient w cenie.
    2. Dzieci, które czytać z ekranu raczej nie będą.
    3. Tłumoków, którzy czytać nie umieją.
    4. Przeciętniaków, którzy języków uczyć się nie chcą, więc nie wiedzą, czym jest odbiór w oryginale.

    Wśród FANÓW Star Wars takowych nie ma, więc to nie dla nich. Basic, to drugi język fana z Polski.

    LINK
  • ///

    Sebastian Kenobi 2011-03-04 19:14:00

    Sebastian Kenobi

    avek

    Rejestracja: 2009-04-12

    Ostatnia wizyta: 2024-09-18

    Skąd: Konarzyce, Łomża

    Niech żyje Zbrojewicz!

    LINK
  • ...

    Master of the Force 2011-03-04 19:34:00

    Master of the Force

    avek

    Rejestracja: 2010-04-25

    Ostatnia wizyta: 2024-10-31

    Skąd: Olsztyn

    Co do pomysłu to: CO ONI SOBIE MYŚLELI!?!?!

    Na szczęście nie kupię Blue-Raya

    LINK
  • What the f***!!!!

    Darth_Marcov 2011-03-04 22:21:00

    Darth_Marcov

    avek

    Rejestracja: 2007-11-10

    Ostatnia wizyta: 2016-12-03

    Skąd: Poznań

    No to przecież jakaś frasa jest... Dubbing co to za pomysł jest w ogóle...? To już lepiej żeby mieli trzy nogi
    Jakoś nie bardzo kumam samej instytucji dubbingu OT i tego, że większość wypowiedzi tyczy się tego, że w końcu młodsze pokolenie bedzię mogło obejrzeć OT by nie mieli problemu z czytaniem napisów...
    Skoro młodsze pokolenie ma problem z napisami to ja sie pytam... po jakiego wała wcześniej był ten lektor???? ;p
    Ale tak poważnie to sprawa polskiego dubbingu jest przynajmniej przerażająca bo niestety kojarzy mi sie niewiedzieć czemu ale z filmami które swojego czasu można było kupic przedpremierowo od ludzi zza naszej wschodniej granicy... Pamiętam sam się na to naciąłem jak kupaowałem Van Helsinga i na początku przy szturmie wieśniaków na zamek padła kwestia lektora: "Ojej! To wampiry! Chyba uciekajmy..." to mówię wam po prostu spadłem z fotela... A teraz to... Już wyrzuce foltel przez okno chyba
    Jeśli kogoś uraziłem tym postem to przepraszam nie miałem takiego zamiaru, ale to to po prostu przegięcie

    LINK
    • Pamiętam na VHSie

      Lorienjo 2011-03-05 10:20:00

      Lorienjo

      avek

      Rejestracja: 2002-02-18

      Ostatnia wizyta: 2022-06-24

      Skąd:

      Moja pierwsza "kopia" "Imperium kontratakuje" na VHSie miała lektora... Tylko że Han do Lei i vice versa zwracali się per pan, pani. I tak przez cały film. "You" bardzo trudna słowa być... Tłumaczenie nie jest proste, praca lektora także, ale dubbing, to już całkiem... niepotrzebny przerost formy nad treścią. Ale z drugiej strony, kto jest odbiorcą? Komu się to sprzeda? Za ile? I tu należy szukać odpowiedzi, po co ten dubbing.

      LINK
  • -

    Grabka 2011-03-04 22:32:00

    Grabka

    avek

    Rejestracja: 2010-10-15

    Ostatnia wizyta: 2015-09-29

    Skąd: Tychy

    Dla siebie włączę napisy, ale dla brata dubbing. Mam nadzieję że będzie kilka języków ni tylko pl i eng, chętnie posłucham po czesku Ja sem twój otec... Skoro Czechom wyszedł dubbing, to czemu nam ma nie wyjść...

    LINK
  • Polski dubbing do starej trylogii to największy błąd w historii kraju

    MistrzJediNarenTade 2011-03-05 11:13:00

    MistrzJediNarenTade

    avek

    Rejestracja: 2010-05-11

    Ostatnia wizyta: 2011-04-02

    Skąd:

    Polski dubbing do starej trylogii to największy błąd w historii kraju. Jak te debile to zrobią to zniszczą wszystko co mają w sobie Gwiezdne Wojny. Fani nigdy już nie będą tak zachwyceni(zwłaszcza ci, którzy oglądali Star Wars z lektorem bądź po angielsku).

    LINK
    • To dobrze

      Boris the Black Dog 2011-03-05 23:29:00

      Boris the Black Dog

      avek

      Rejestracja: 2008-08-11

      Ostatnia wizyta: 2016-02-08

      Skąd:

      że broń palna nie jest powszechnie dostepna bo dochodziło by do masowych samobujstw i mordów wzajemnie zbiorowych.

      Najgorsza jest wizja wielkiej migracji polskich fanów do krajów gdzie SW będzie bez polskiego dubbingu.

      Koniec świata.

      LINK
    • Dubbing max błąd?

      Ren Kylo 2011-03-06 02:32:00

      Ren Kylo

      avek

      Rejestracja: 2008-01-13

      Ostatnia wizyta: 2024-11-21

      Skąd: Padawan Wandalek

      Śmieszą mnie takie biadolenia o tym że dubbing niszczy gwiezdne wojny. Przecież nie ma obowiązku korzystania z dubbingu, zawsze można ustawić sobie wersję angielską z napisy lub bez nich. Zdanie o niezachwyceniu fanów, można prosić o jakieś badania statystyczne na poparcie swojej tezy, czy jest to tylko typowe utożsamianie swojego zdania ze zdaniem mitycznego ogółu fanów. Zdania o największym błędzie w historii, pozwolę sobie zignorować, na pewno można podać 1000 znacznie poważniejszych błędów które wpłynęły negatywnie na historie naszego państwa.

      LINK
  • ....

    Obi-Jan 2011-03-05 12:22:00

    Obi-Jan

    avek

    Rejestracja: 2008-04-01

    Ostatnia wizyta: 2021-01-22

    Skąd: Katowice

    To wcale nie taka tragedia, przecież będzie sobie można włączać bez dubbingu. A ja i tak obejrzę z ciekawości, no ale to raczej będzie masakra...

    LINK
  • Przeżywacie.

    darth destruktor 2011-03-05 14:31:00

    darth destruktor

    avek

    Rejestracja: 2006-08-22

    Ostatnia wizyta: 2012-06-23

    Skąd: Golub-Dobrzyń

    Jak dla mnie to dobrze. Dubbing przyciągnie nowych, młodych fanów ( i to od razu fanów starej trylogii!). Bardzo możliwe, że od razu nie bedą grzeszyć wiedzą o universum, i zaczną Noobić, ale z czasem to minie.

    LINK
  • Dubbing?

    Prezi 2011-03-05 15:04:00

    Prezi

    avek

    Rejestracja: 2006-06-24

    Ostatnia wizyta: 2022-02-18

    Skąd: Ułan Bator

    Co jak co, ale ja obejrzałbym Starą Trylogię z dubbingiem z czystej ciekawości. Jestem ciekaw jak to wypadnie i kto będzie podkładał głosy pod poszczególne postacie.

    LINK
  • A mnie to wali

    Boris the Black Dog 2011-03-05 23:25:00

    Boris the Black Dog

    avek

    Rejestracja: 2008-08-11

    Ostatnia wizyta: 2016-02-08

    Skąd:

    Bo uważam że nie zaszkodzi, oglądać czy też słuchać tego nie będę musiał, a i było by git jak by był dubing w innych językach tak dla szpasu - kupić flaszke koreliańskiej i jedziemy po zulemu...

    A i tak nie kupie bo nawet nie mam gdzie tego odtwarzać...

    A ta wasza podnieta - dziecinne zabawy dziecinnych umysłów, świat się wali bo SW dubingują, ło la boga, o jeje jeje o rata rata...

    LINK
  • pozostaje

    Chewbacca46 2011-03-06 08:39:00

    Chewbacca46

    avek

    Rejestracja: 2009-06-21

    Ostatnia wizyta: 2013-06-10

    Skąd: Ostrów Wielkopolski

    mieć tylko nadzieje że w polskim Dubbingu postacie będą się zwracać do Darth`a - Vejder, anie Vader jak to miało miejsce w ROTS w polskim dubbingu

    LINK
  • Ale fajnie :D

    Kasis 2011-03-06 15:37:00

    Kasis

    avek

    Rejestracja: 2005-09-08

    Ostatnia wizyta: 2024-11-21

    Skąd: Rzeszów

    Mnie tam ucieszyła ta wiadomość, bo od lat się zastanawiałam jakby to było usłyszeć postacie z OT mówiące po polsku. Akurat nawet kilka dni temu ktoś się mnie pytał czy taka wersja istnieje.
    Dla fanów ortodoksyjnych może ten dubbing po prostu nie istnieć, nikt ich do oglądania w takiej formie nie zmusza, a dla wielu ludzi będzie to wygoda (starsi, młodsi, nie lubiący czytać itd.).

    Na pewno sobie obejrzę, pewnie będzie to zabawny seans, ale włosów z głowy rwać nie mam zamiaru.

    LINK
  • WTF!!!!!!

    Lord Jabba 2011-03-06 17:46:00

    Lord Jabba

    avek

    Rejestracja: 2008-06-08

    Ostatnia wizyta: 2024-08-10

    Skąd: ( Mos Eisley) ;)

    Dubbing to gwałt na SW, krew mnie zalewa jak słyszę jakiegoś aktorzynę który poprawnie nie potrafi powiedzieć Padawan.
    A teraz jeszcze chcą to zrobić z oryginalną trylogiom,już to widzę kwestie Luke`a wypowiadane jakimś piskliwym głosikiem oraz Lorda "Wadera"


    LINK
  • Znam już obsadę do polskiej wersji Gwiezdnych Wojen

    gumisio 2011-03-10 20:39:00

    gumisio

    avek

    Rejestracja: 2011-03-03

    Ostatnia wizyta: 2011-03-03

    Skąd:

    W skrócie by nie przedłużać ... Kacper Kuszewski - Luke Skylwaker, Grzegorz Pawlak - Darth Vader a reszta na mojej stronie www.dubbing.pl (sorki - ostatnio nie miałem dużej ilości wejść) reklama jest jak najbardziej na miejscu. Pozdrawiam i czekam na komentarze ...

    LINK
  • Mój typ

    ibisz 2011-03-12 16:53:00

    ibisz

    avek

    Rejestracja: 2011-02-18

    Ostatnia wizyta: 2012-02-19

    Skąd: gdynia

    Krzysztof Ibisz - Han Solo
    Dorota Zawadzka - Leia

    LINK

ABY DODAĆ POST MUSISZ SIĘ ZALOGOWAĆ:

  REJESTRACJA RESET HASŁA
Loading..