Szukałam tematu w którym mogę się wypowiedzieć na temat dubbingu, który, moim skromniutkim zdaniem, jest najgorszy jaki tylko słyszałam w kreskówkach. Mam wrażenie, że oni po prostu mają bardzo niski budżet na wszystko - tłumaczy, aktorów...
Nawet nie wiem od czego zacząć. Agnieszka Kudelska, użyczająca głosu Ahsoce, nie pasuje do tej roli. Jest młodą aktorką, więc nie umie dobrze grać, poza tym, ma przymulony głos, co bardzo kłóci się z oryginalnym głosem Ahsoki.
Jacek Czyż, czyli generał Grievous, jest świetnym aktorem, ale co z tego, skoro jest już nieco za stary do tej roli... Poza tym, w 7 odcinku słychać Grievousa jakby mówił bez wokabulatora.
Aleksandra Rojewska, Tomasz Bendarek i Jarosław Domin - Padme, Ani i Obi - do nich się już przyzwyczailiśmy, bo byli w Clone Wars i dubbingu Nowej Trylogii. Ale ja nadal uważam, że dzięki Rojewskiej Padme ma głosik przestraszonej dziewczynki.
Jest jeszcze sprawa Piotra Zelta (był chyba taki temat), czyli efekt barku budżetu, grał on bowiem 4 postaci - Katuunko, droida medycznego, Kita Fisto i Organę. Ale jest jeszcze Aleksander Wysocki, który grał w pilocie kinowym gen. Loathsoma, w serialu Nute`a Gunraya, tego Pantoranina w odc. 15 i zdaje mi się, że Bane`a, choć Wikipedia podaje, że jego akurat grał Marek Barbasiewicz. I teraz pytam: co będzie, jeśli dwie z tych postaci spotkają się w serialu?
Można by analizować każdą postać, ale zauważmy jeszcze sprawy techniczne. Ja dla mojej rodziny robiłam napisy ze słuchu, poza tym mam jakie takie pojęcie o świecie SW. Tymczasem tutaj ludzie, który mają dostępy do tekstów, robią koszmarne błędy. Jak Vergesso słusznie zauważył, "Gunray" wymawiają "ganraj", co ewidentnie kłóci się nie tylko z SW, ale z zasadami języka angielskiego, gdzie "a", czyta się jak "e".
Błąd w tłumaczeniu, który za każdym razem doprowadza mnie do białej gorączki, to słowo "szwadron", w oryginale "squadron". Owszem, tak można przetłumaczyć... Tyle, że "szwadron" jest w kawalerii, a tymczasem dowiadujemy się, że Anakin jest dowódcą Złotego szwadronu pilotów... Ciężko im przetłumaczyć na „eskadrę”?...
No nic. Mam nadzieję, że to nie był zbyt wielki offtopic. Widzieliście newsa na Bastionie? Podobno TVP zrezygnowała, a nowe odcinki na CN mają być w kwietniu. Strasznie późno… Ale może dzięki temu dostaniemy coś lepszego.